30 Tháng Tư

• Nguyên tác: White Christmas
• Nhạc & lời: Irving Berlin
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo
• Hòa âm & phối khí: Suno
• Ghi âm & mix: ElevenSixteen
• Photo & graphics: MarcMarc

NT: Buổi sáng hôm ấy, ngày 30 tháng 4 năm 1975, trên đài phát thanh quân đội Mỹ AFVN, sau khi loan báo thời tiết “Nhiệt độ tại Sài Gòn hiện giờ là 105 độ và đang tăng”, bài nhạc rất quen thuộc của người Mỹ vang lên.  Bài White Christmas.

Đó không phải là một ngẫu nhiên.  Bài hát Giáng Sinh giữa mùa hè nghe thật lạc điệu, nhưng chính là một tín hiệu khẩn trương: Cuộc di tản cuối cùng rút lui ra khỏi Việt Nam đã chính thức bắt đầu.

Một ca khúc hoài niệm về một nơi quê nhà yên bình, có gia đình, có những thương yêu, những quen thuộc, nhất là ngày lễ Giáng Sinh đèn hoa lộng lẫy, đã vang lên trên một quê hương hoang tàn đổ nát vì chiến tranh, giữa một thành phố sắp vỡ vụn trong hỗn loạn, cùng bao tang thương tuyệt vọng.

Một thế giới đang rút ra khỏi một thế giới sắp chết.  Một con ve sầu đang rút ra, bỏ lại cái xác không hồn.

White Christmas đã trở thành một bài nhạc từ biệt, một bản truy điệu cho cái chết của một quốc gia.  White Christmas đã khép lại một chương sách dài của lịch sử nhân loại.

Từ lâu lắm rồi, anh Ngu Yên có ý định thực hiện một loại nhạc thời sự, nhưng loay hoay mãi không cách nào ráp nối những bài nhạc và những dữ liệu cho đúng ý, nên chúng tôi phải đành bỏ qua.

Nhưng vào ngay lúc này, Lê Vũ đang “di tản” cùng bao nhiêu dụng cụ máy móc của phòng thâu ngỗn ngang chưa được ráp nối.  Mớ kiến thức “pha trộn âm thanh” của tôi thì rất nghèo nàn.  Nhạc để dành thì đã cạn. Thế nên…

Mời bạn hãy tưởng tượng, hãy quay trở về cùng cái ngày hôm ấy, cùng ca khúc thời sự hôm nay…

Ngày Đông Trắng

Tôi vẫn mơ hoài ngày đông xa xôi
Một đêm đông tuyết rơi bay ngập trời
Từng hàng cây trơ băng giá
Với bầy trẻ lặng ngóng
Tiếng chuông réo vang trên trời xa

Tôi vẫn mơ về ngày đông xa xôi
Và từng dòng chúc Giáng Sinh cho người
"Nguyện cầu bên nhau bao đêm thánh bình an
Và ngày đông một mầu trắng ngập trần gian"

White Christmas

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

Ngày Đông Trắng

• Nguyên tác: White Christmas
• Nhạc & lời: Irving Berlin
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Hồ Đắc Anh Thi
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Huỳnh Tuấn Studio (SG)
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo: Nguyễn Thảo
• Graphics: Concept by MarcMarc

LV: White Christmas là một trong 2 bài nhạc Giáng Sinh mà tôi thích nhất. Giai điệu êm ả, xúc tích dẫn dắt tâm tình Giáng Sinh trong nét jazz đậm đà hấp dẫn người nghe một cách đặc biệt. Hấp dẫn nữa cho tôi là bài thật ngắn gọn. Bài chỉ có vỏn vẹn 8 câu hát nhưng trong đó gói ghém trọn đủ không khí của một mùa Đông với những lời chúc nhau ấm áp, đầy chân tình.

NT: Bạn biết không, bài White Christmas này đã được lên #1 ở Mỹ cả thảy là 29 tuần, từ năm 1942 đến 1962, trong khi nhạc của ban the Beatles chỉ được 20 tuần.  Một phần vì bài nhạc này xuất hiện vào khoảng Đệ Nhị Thế Chiến, sau vụ thả bom ở Pearl Harbour.  Lời ca đầy luyến tiếc  những ngày thanh bình đã gây xúc động thật mãnh liệt, nhất là những người lính đang xa nhà. Hèn chi mà bạn cũng như tôi đều mê mẫn tâm thần với ca khúc này bao năm qua.

LV: Nếu có khả năng thì tôi sẽ cố gắng trở lại với bài này mỗi hàng năm đến mùa Giáng Sinh. Giáng Sinh mà không nghe White Christmas thì đâu là Giáng Sinh! Vì thế năm nay khi Anh Thi đề nghị hát bài này thì tôi hoan hô hưởng ứng ngay. Xin mời nghe tiếng hát đã vắng bóng từ khá lâu, Hồ Đắc Anh Thi qua phiên bản Ngày Đông Trắng.

Ngày Đông Trắng

Tôi vẫn mơ hoài ngày đông xa xôi.
Một đêm đông tuyết trắng bay ngập trời.
Từng hàng cây trơ băng giá,
Với bầy trẻ lặng ngóng
Tiếng chuông réo vang trên trời xa.

Tôi vẫn mơ về ngày đông xa xôi,
Và từng dòng chúc Giáng Sinh cho người,
"Nguyện cầu bên nhau bao đêm thánh bình an
Và ngày đông một mầu trắng ngập trần gian."

White Christmas

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white