Người Tình Yêu Dấu

• Nguyên tác: Embraceable You
• Nhạc & lời: George Gershwin & Ira Gershwin
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT: Hồi đầu năm, buồn tình, tôi lấy số tử vi cho… KeJazz, lấy ngày 25 tháng 6 năm 2016 là ngày sanh của KJ vì hôm đó KJ lần đầu lên mạng với ca khúc Tình Không Phai, bản chuyển ngữ của The Shadow of Your Smile.  Theo ông thầy ChatGPT thì KJ là tuổi con khỉ, nay vừa gần được 10 tuổi.  Mệnh Sơn Hạ Hỏa nghĩa là lửa dưới núi mà năm nay 2026 là năm Thiên Hà Thủy là nước trên trời.  Trời mà mưa thì lửa… “ngủm cù đeo”.

Đầu năm đầu tháng nghe tin làm lòng mình thấy hơi hiu hắt, nhưng mà thôi, cũng chỉ là ông GPT nói vớ vẩn, hơi đâu mà tin nhỉ.

Ấy vậy vừa ra Giêng thì nghe tin bạn mình đang sửa soạn bán nhà để “thiên đô” sang một thành phố khác… pẹc-ma-năng luôn…  Cũng vào giai đoạn này mình có lắm chuyện nhức đầu ở văn phòng nên cũng hơi lơ là với bạn, chẳng hỏi han thêm gì.

Sau 2 tuần vừa qua đói nhạc, bạn báo tin nóng bỏng: Mới gửi hai ca khúc cho tuần này và tuần tới, sau đó phải dọn nhà rồi lại đi va-căng-sờ. Vì thế, KJ sẽ phải tạm “đình bản” cho đến cuối tháng 8.

Té ra Thiên Hà Thủy đã đổ xuống và âm thầm dập tắt ngọn lửa KJ mất rồi.

Ít ra là cho đến khi nào KJ có sức nhúm lại ngọn lửa mới… 

Các bạn chờ nhé.

LV: Những khi nào cần chọn bài làm gấp thì tôi thích nhất là những bài jazz ballad ngắn gọn hơn là những bài nhạc pop phổ thông. Vì là nhạc jazz nên câu cú của bài diễn tả sao cũng được, miễn sao hợp với ý nhạc. Nếu là nhạc pop thì khó làm được như vậy vì câu nhạc được viết rõ ràng, khó làm sao “phăng” đi được. Còn nếu “phăng” quá thì bài biến dạng khó nghe ra. 

Với nhạc jazz, nhất là những bài jazz standards như bài này, người chơi chỉ cần fake sheet để có được khái niệm cơ bản của bài; từ đó mà tùy hỉ, tùy hứng diễn tả. Với tôi thì cách chơi này thoải mái nhất. Muốn làm sao cũng được, miễn sao đừng “đấm vào tai người nghe”. 

Hy vọng bài này không quá khó nghe cho thính giả.

Còn việc dọn nhà về quê thì xin được miễn bàn vì chỉ nghĩ đến đã muốn thấy mệt rồi. Có điều là việc “sản xuất” nhạc sẽ phải bị gián đoạn vài tuần. LV xin được cáo lỗi trước với các bạn.

Người Tình Yêu Dấu

Lại bên anh để anh ôm xiết vào lòng mình
Tình yêu ơi, chẳng ai thay thế được người tình
Thoáng nhìn thôi là thấy mình như chìm đắm trong cơn say
Chỉ người thôi, làm tim anh như phiêu lãng ngày từng ngày

Và anh yêu từng li duyên dáng của người tình
Nhưng hơn hết, được ôm em mãi vào lòng mình
Chớ nên đùa với con tim anh
Đến bên anh đây, lại bên anh, em nhé!

Người em yêu dấu của đời anh…

Enbraceable You

Embrace me, my sweet embraceable you
Embrace me, you irreplaceable you
just one look at you my heart grew tipsy in me
You and you alone bring out the gypsy in me

I love all the many charms about you
above all i want my arms about
Don't be a naughty baby...
come to papa come to papa do

My sweet embraceable you...

Thờ Ơ

• Nguyên tác: Thờ Ơ
• Nhạc: Ngu Yên
• Lời: thơ Quách Tấn 
• Trình bày: Nguyễn Thảo
• Hòa âm & phối khí: Lý Giai Niên
• Ghi âm: phòng thâu LGN
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT: Hãy đọc bài thơ ngắn của Quách Tấn mà anh Ngu Yên đã phổ thành ca khúc Thờ Ơ tôi đã thâu cách đây 25 năm.

Trơ Trọi

Tình cũng lơ mà bạn cũng lơ,
Bao nhiêu khăng khít bấy ơ hờ.
Sầu mong theo lệ khôn rơi lệ,
Nhớ gửi vào thơ nghĩ tội thơ.
Mưa gió canh dài ngăn lối mộng,
Bèo mây bến cũ quyện lòng tơ...
Hỏi thăm tin tức bao giờ lại
Con thước qua song lại ỡm ờ!

Quách Tấn

Tôi còn nhớ đêm hôm ấy. Tôi đến nhà Niên để thu mấy bài cho CD thứ hai Đợi Chờ Không Biết Đợi Chờ Ai — nói đúng hơn là một EP, vì tôi chỉ chọn vỏn vẹn bảy ca khúc của anh Ngu Yên, thay vì mười bài như thông lệ trên thị trường thời ấy. Trời chớm vào thu — ở Houston, Texas, nghĩa là cuối tháng mười. Không khí bắt đầu mang theo một nét lạnh uể oải.

Trên đường đi, tôi ghé quán ven đường, mua một lon trà Lipton cho mình và một six-pack để hai đứa uống sau buổi thu. Lần nào cũng vậy. Ngồi ngoài vườn sau, trong cái lạnh lành lạnh của đêm, rù rì chuyện trò, nhâm nhi bia — với một gã thanh niên rỗi nghề như tôi, đó là một thú vui.

Đêm đó, tôi thu ca khúc này. Hát xong, nghe lại, thấy như còn thiếu. Hát lại, nghe lại, vẫn cái cảm giác hụt hẫng ấy. Niên đề nghị ngưng thâu, may ra chút men bia sẽ làm thay đổi cái “spirit”.

Ngồi yên trong bóng tối sau nhà, cái lạnh ban đêm kéo tôi về một thời còn nhỏ — những sáng bị gọi dậy đi lễ. Nhà cách nhà thờ chín, mười khu phố. Trong bóng tối, tôi lủi thủi đi trước, khi cả thế giới còn vùi trong giấc ngủ. Mẹ tôi đi sau, lặng lẽ như chiếc bóng. Có lẽ bà đang đọc kinh thầm. Còn tôi thì vẫn tiếc nuối giấc ngủ bị cắt ngang.

Đó là một ấn tượng hằn sâu trong ký ức.

Khi vào đến nhà thờ, tiếng đọc kinh thường mang lại cho tôi một cảm giác bình yên lạ lùng. Tôi lắng nghe, và chợt nhận ra: tuy là nhiều giọng, nhưng chúng rơi vào những quãng khác nhau, như thể đang đọc… bè. Người cao, người thấp, nhịp nhàng đều đặn. Khoảng cách giữa các giọng được giữ nguyên suốt bài kinh. Có lẽ chính sự hòa quyện ấy đã tạo nên cảm giác yên lành trong những buổi lễ sớm.

Vì vậy, tôi đề nghị với Niên tạo một “phông” bằng cách đọc kinh như thế — để tiếng hát trôi bên trên.

Ca từ của Quách Tấn là lời than cho thân phận. Tôi muốn phần nền mang một chút căng thẳng — như những lời van xin, cầu cứu của những linh hồn còn vương nơi cõi tạm. Tôi viết vội. Rồi đọc ê a như những bài kinh sớm năm nào. Đọc nhiều giọng. Đọc bè. Đọc trong khi ký ức trôi về một nơi rất xa, một thời rất cũ.

Lúc ấy, tôi thấy mình một lúc như là hai người riêng biệt: một đứa trẻ ngồi nghe kinh trong nhà thờ buổi sớm, và một người đàn ông lặng lẽ trong đêm, mang theo một nỗi thờ ơ đang âm thầm gặm nhấm.

Thờ Ơ

Tình cũng lơ mà bạn cũng lơ
Tình cũng lơ mà bạn cũng lơ
Bao nhiêu khăng khít mấy thờ ơ
Bạn cũng lơ
Bao nhiêu khăng khít mấy ơ hờ
Tình cũng lơ
Mà bạn cũng lơ

Sầu mong theo lệ không rơi lệ
Nhớ gửi vào thơ nghĩ tội thơ
Gió mưa canh dài quyện lòng tơ

Hỏi thăm tin tức bao giờ lại
Ngọn gió nhẹ qua thờ ơ