Nguyên tác: Manhã de Carnaval Nhạc: Luiz Bonfá Lời: Antônio Maria Lời Việt: Nguyễn Thảo Trình Bày: Hồ Đắc Anh Thi Hòa Âm & Phối Khí: Lê Vũ Phòng thâu: Hiệp Định Studio Final mix: LeVuMusic Studio Photo & graphics: MarcMarc
NT: Tương truyền rằng khi Antônio Jobim được mời viết nhạc cho cuốn phim Orfeu Negro (Ba Tây) do nhà đạo diễn Pháp Marcel Camus thực hiện, ông đã từ chối vì bận, chỉ đóng góp 2, 3 nhạc khúc cho cuốn phim này. Luis Bonfá được mời thay thế Jobim, và Manhã de Carnaval đã ra đời. Và như người Mỹ nói, “Everything else is history”. Nhạc phẩm này đã đi vào lịch sử và là một tác phẩm sáng giá trong giòng nhạc Ba Tây. Bản tiếng Pháp La Chanson d’Orphée là một phóng tác tuyệt đẹp rất trữ tình, và đã được dịch ra tiếng Việt, và được nữ ca sĩ Julie trình bày vào thập niên 80. Vì thế, tôi chọn chuyển ngữ từ nguyên bản để ta được thưởng thức những màu sắc khác nhau của một buổi sáng lễ hội rộn ràng xứ Brazil.
LV: Phải nói rằng nhạc phẩm này đã gắn bó với bạn từ những ngày đầu chơi nhạc với nhau. Có thể xem như NT là “chuyên trị” nhạc phẩm này. Nay lại nhờ một người bạn nhạc mới quen “xử lý” Manhã de Carnaval. Một thay đổi thú vị đối với tôi. Tôi đã phối bài này cho bạn, nay lại phối một phiên bản khác cho giọng ca mới này. Hồ Đắc Anh Thi (AT) được tôi và bạn khám phá ra trong quá trình tìm kiếm những người bạn cùng yêu mến jazz. Nếu nói bạn xứng đáng là một “kẻ jazz” vì hiểu biết rành rọt của bạn về giòng nhạc này thì tôi cho rằng AT cũng xứng đáng được gọi là một “kẻ jazz” khác vì cô cũng biết rất nhiều không thua gì bạn. Trên phương diện đó thì tôi chỉ có thể tự nhận mình là nửa “kẻ jazz” mà thôi vì tôi chỉ biết một ít bài, còn lại là những bài bạn gửi cho tôi để nghe và nghiên cứu. AT có post một số bài cô đã thực hiện bằng tiếng Tây trên Soundcloud. Giọng hát cô nhẹ nhàng, thấm thía và… rất Tây. Tôi mong rằng trình bày của AT gột tả được nét ngọt ngào trong chuyển ngữ của bạn.
Buổi sáng rơi trong anh nhẹ tiếng đàn Là lúc tim anh nghe sao rộn ràng. Tìm em đôi mắt tuyệt vời, Bờ môi ngây ngất nụ cười. Vì em sẽ đến một ngày, là ngày rất mới. Từng phím giây guitar như mong chờ. Chờ trái tim em trao anh lời thơ. Là lời yêu khao khát, Từng nụ hôn say đắm mơ màng. Tình em thiết tha. Rồi con tim cất tiếng ca. Ngày vui đã đến nơi đây. Một ngày rực rỡ xin riêng Cho tình yêu.
Manhã de Carnaval
Manhã, tão bonita manhã Na vida, uma nova canção Cantando só teus olhos Teu riso, tuas mãos Pois há de haver um dia Em que virás Das cordas do meu violão Que só teu amor procurou Vem uma voz Falar dos beijos perdidos Nos lábios teus Canta o meu coração Alegria voltou Tão feliz a manhã Deste amor