Người Tôi Yêu

Nhạc: Richard Rodgers
Lời: Lorenz Hart
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Hồ Đắc Anh Thi
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Huỳnh Tuấn Studio (SG)
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo: Trang Trần
Graphics: MarcMarc

NT:  Hôm nọ, tôi bàn với bạn chuyện bỏ mục Valentine đi, quanh quẩn chỉ có độc một bài My Funny Valentine, làm hoài cũng ớn.  Bạn gạt phăng ngay.  Còn được mấy năm nữa mà.  Thế nên tôi để mặc cho bạn tính chuyện Valentine… một mình, may ra bạn đổi ý khi thấy khó khăn quá.

Thú thật, không phải là vì bạn hết ý làm nhạc, mà là tôi cạn ý… viết.  Mùa tình yêu thì năm nào cũng vẫn vậy, lằng nhằng hộp chocolat và bó hoa hồng.  Tôi chắc mẩm cái này là do mấy tay tài phiệt đặt ra, gài đám dân hiền lành như tôi nộp tiền, nếu không thì bị xỉ vả là người lạnh cảm, kẻ bạc tình, v.v…  Viết lách mấy lời giới thiệu thì quanh đi quẩn lại cũng bấy nhiêu đó, nên tôi chỉ còn biết cầu cho bạn không nghĩ ra cách hòa âm chi mới lạ.

Tôi thua.  Bạn hí hửng bào tôi.  Đã phối bài rồi.  Đã nhờ Anh Thi hát rồi. 

Nghĩ lại thì mới nhớ ra là bao nhiêu năm qua, KẻJazz chưa bao giờ có giọng nữ hát bài này.  Và nếu Anh Thi hát theo bossa-nova thì cũng là một điều thú vị cho thính giả của KẻJazz.

Ít ra là cho năm nay.  Để xem bạn tính gì cho năm tới.

LV: Thật tình tôi cũng chẳng có tính toán gì xa xôi. Để gần đến Valentine năm tới rồi hẵng lo. Biết đâu lúc đó lại có hứng chí làm kiểu khác nữa. Theo tôi nghĩ thì một số bài hát tìm giọng ca. Giữa âm điệu của bản nhạc và âm vực, âm sắc của người hát phải có một liên lạc nào đó để mang đến sự hòa hợp. Dĩ nhiên còn phải nói đến kỹ thuật, kinh nghiệm và hứng khởi của người hát nữa; nhưng chất giọng là cái khởi đầu. Ít ra thì đây là quan điểm của tôi khi chọn người hát cho bài nhạc mình soạn. Valentine năm tới hy vọng sẽ có người mới hát phiên bản mới. Còn nếu không thì bỏ qua cũng chẳng muộn màng.

Người Tôi Yêu

Người yêu hỡi, anh có hay
Từ khi có anh đến đây
Làm em ngây ngất trong mê say

Nhìn anh dẫu không giống ai
Làm sao thấy bao nét yêu
Dù anh là bức tranh cho riêng em

Đâu hình bóng người hùng một thời
Nụ cười đó chẳng phải tuyệt vời
Và khi nói nào phải là lời
Ngọt ngào yêu

Nhưng xin đừng cho đổi thay chút nao
Vì em đã yêu biết bao 
Đừng xa cách em nhé anh, người yêu
Từng giây phút thêm thiết tha nhiều

My Funny Valentine

My funny valentine
Sweet comic valentine
You make me smile with my heart

Your looks are laughable
Unphotographable
Yet you’re my favourite work of art

Is your figure less than Greek?
Is your mouth a little weak?
When you open it to speak
Are you smart?

But don’t change a hair for me
Not if you care for me
Stay little valentine stay
Each day is valentines day

Tình Này Cho Anh

Nhạc & lời: Bart Howard
Lời Việt: Minh Nguyệt
Trình bày: Minh Nguyệt
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Trí Bùi Studio
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo: Trí Bùi
Graphics: MarcMarc

NT:  Bản nhạc jazz standard này mang ít nhiều tính chất lịch sử.  Được viết vào năm 1954 dưới tựa đề In Other Words, nhưng 2 năm sau, đã được đổi thành Fly Me to the Moon trong bản ghi âm đầu tiên.  Và như một định mệnh, năm 1969, chuyến bay của Apollo 10 đi thám hiểm mặt trăng đã được “trang bị” với một số nhạc, trong đó có Fly Me to the MoonMoonlight Serenade (Khúc Trăng).

Có nghĩa là đây là những bài nhạc đầu tiên được phát thanh ngoài trái đất trong chuyến bay vòng quanh mặt trăng.

Phiên bản Việt trước đây đã được phát vào năm 2016 dưới tựa đề Hãy Bay Cao, Tình Yêu với những lời tỏ tình thật… vu vơ.

Năm nay, KJ xin ân cần giới thiệu phiên bản Việt mới của Minh Nguyệt dưới tựa đề Tình Này Cho Anh, qua tiếng hát bay bổng của chính dịch giả.  Trong ca khúc này, lời tỏ tình bỗng nghe thật nồng cháy và cách trình bày của Minh Nguyệt cũng thật ướt át… chan chứa ân tình.

Mời các bạn cùng đi với Minh Nguyệt lên tận vùng trăng sao tuyệt vời này.

Tình Này Cho Anh

Hãy đưa em lên tận cùng với trăng, với sao tuyệt vời
Hãy cho em thấy mùa Xuân trên các tinh tú như thế nào
Bằng lời nói khác - Nắm tay em
Bằng lời nói khác – Hãy hôn em đi

Hãy đơm tim em bằng bài hát chan chứa bao ân tình
Chính anh luôn là người em mong,
   em yêu quý nhất trên đời
Bằng lời nói khác - em xin thật lòng 
Bằng lời nói khác... Em yêu anh

Fly Me to the Moon

Fly me to the moon
  and let me sing among the stars
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars
In other words, hold my hand.
In other words, darling, kiss me

Fill my heart with song
   and let me sing forever more
You are all I long for, all I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you.