Mưa Phùn

Nhạc: Luiz Bonfá
 Lời: Matt Dubey,
 Lời Việt: Nguyễn Thảo
 Trình Bày: Nguyễn Thảo
 Hòa Âm & Phối Khí: Lê Vũ
 LeVuMusic Studio
 Photo & Graphic Design: MarcMarc

LV:  Tôi vẫn luôn cho rằng mọi trạng thái của tâm cảnh đều bắt đầu bằng một hạt giống ý tưởng, một khái niệm.  Nếu tôi nghĩ về mưa thì nhạc sẽ làm cho tôi cảm thấy ướt át lạnh lẽo như trong cơn mưa. Nếu nhạc nói về nắng thì tôi sẽ cảm nhận cái chói chang, nóng ấm dưới ánh dương.  Vậy mà khi bạn gửi cho tôi bài “Mưa Phùn” mà bạn dịch từ “The Gentle Rain” này tôi không biết làm sao để gợi lên được cái lấm tấm nhẹ nhàng, cái ướt lạnh thoang thoảng của cơn mưa phùn.  Trong ý nhạc, tôi chỉ thấm thía được cái man mác, u uẩn của xa cách, nhớ nhung.  Tôi hoà âm theo mạch nghĩ suy đó, không kỳ vọng gì hơn. Nhưng rồi khi hoàn tất xong bài nhạc, một sáng Chủ Nhật, dậy sớm, đầu óc trống không, nghe lại bạn hát, tôi chợt như nghe thấy mưa bụi lất phất ở ngoài sân vườn nhà tôi.  Kỳ lạ thay cho tâm tưởng của con người!

Mưa Phùn

Thoáng giây lạc loài
Trên phố xá bao đơn lạnh
Cùng anh nhé
Đi dưới mưa phùn bay
Chớ nên ngại ngùng
Tay này sẽ nắm tay em
Nhân tình đó trong phút giây
Anh và em

Mắt em giọt lệ
Rơi xuống má anh nhẹ nhàng
Giọt ấm áp
Như nước mưa phùn bay
Hỡi em dịu dàng
Trong đời có anh bên em
Ân tình đó ta cho nhau
Thêm ngọt môi

Hỡi em dịu dàng
Trong đời có anh bên em
Ân tình đó khi phai mau
Thêm buồn tênh
Thêm buồn tênh
Như nước mưa phùn bay


The Gentle Rain

We both are lost and alone in the world
Walk with me in the gentle rain
Don't be afraid, I've a hand
For your hand and I
Will be your love for a while 

I feel your tears as they fall on my cheek
They are warm like gentle rain
Come little one, you have me in the
World and our love will be sweet
Very sweet 

Our love will be sweet very sad
Very sweet, like the gentle rain
Like the gentle rain

Im Lặng Đêm Trời Sao

Nhạc & Lời: Antônio Carlos "Tom" Jobim
 Lời Việt: Nguyễn Thảo
 Trình Bày: Nguyễn Thảo
 Hòa Âm & Phối Khí: Lê Vũ
 LeVuMusic Studio
 Graphic Design: MarcMarc

LV: Dạo trước khi bắt đầu nhóm Kẻ Jazz tôi hay nghe nhạc streaming qua Pandora.  Tôi thường chọn một ca nhạc sĩ jazz tiêu biểu như Diana Krall chắng hạn, sau đó để Pandora chọn lấy những bài nhạc jazz để nghe.  Tôi ngạc nhiên vì, ít nhất là 8/10 lần, Pandora sẽ chơi bài Quiet Night of Quiet Stars.  Lúc đó tôi chắng biết bài này của ai, nhưng giai điệu đặc biệt của bài luôn làm tôi chú ý lắng nghe.  Nghe mãi thành nghiện.  Sau để ý mới biết tên bài là Quiet Night of Quiet Stars nhưng cũng chưa biết ai là tác giả.  Khi bạn gửi bản dịch cho tôi thì tôi mới biết đó là kiệt tác của Antônio Jobim.

NT:  Corcovado là một địa danh của Brazil.  Trên đỉnh đồi cao, cheo leo trên ghềnh đá, tượng chúa Jesus the Redeemer dang tay đứng như ban bố một niềm bình an, một chút hạnh phúc tưởng như nhỏ nhoi nhưng vĩnh cửu.  Tôi không biết Jobim vì lý do gì đã chọn địa danh này cho ca khúc mang tựa đề Anh ngữ Quiet Night of Quiet Stars.  Là một tình khúc ngắn gọn, rất nhỏ nhoi, nhưng đã nắm giữ được cái gì đó rất tuyệt đối để làm đẹp thêm cho đời sống.  Tiếng guitar của bạn đã dẫn dắt tôi đi đến một nơi nào đó (Corcovado?), rất xa lạ, nhưng rất tuyệt vời.

LV:  Khi làm bài này tôi rất phấn khởi vì đây là giai điệu mình thích.  Nhưng phấn khởi một cách rụt rè vì cách chuyển hợp âm lạ, khó nắm bắt này không dễ thực hiện, và cũng có lẽ không dễ thuyết phục cho giới thưởng thức nhạc Viêt.  Băn khoăn mãi một thời gian rồi tôi cũng hoàn thành bài hát.  Tôi cố gắng theo sát tiết tấu bossa nova chậm này tạo nên nét quen thuộc cho người nghe.  Đồng thời tôi dùng những nốt nhạc guitar thùng để trau chuốt làm cho óng ả hơn những khúc chuyển hợp âm phá cách, trong hy vọng là giúp cho người nghe dễ cảm nhận ý nhạc đặc biệt này. Cũng may là bạn diễn tả bài này một cách thật nhẹ nhàng, dễ dàng thấm thía.  Hy vọng người nghe cũng cảm thấy và sẽ yêu mên bài này như tôi.

Im Lặng Đêm Trời Sao page

Đêm lặng im, trời sao lặng im
Cung đàn anh tựa như làn hơi
Trong lặng thinh từng giây nhẹ buốt trong tim anh

Tâm tình xin chìm theo mộng mơ
Âm thầm ta tựa vai kề nhau
Dưới trời sao, biển đêm tựa như một giấc mơ
Giấc mơ rất êm đềm

Anh cầu mong thời gian ngừng trôi
Cho tình yêu ngàn thu nào phai
Đến khi tàn hơi lòng anh còn đắm say yêu em

Để anh quên cô đơn lạc loài
Những đêm khuya không em nơi này
Ước mong ta bên nhau, ta tìm quên trong nhau
Tháng năm bao yêu thương ngọt ngào, ta có nhau
Quiet Night of Quiet Stars

Quiet nights of quiet stars
Quiet chords from my guitar
Floating on the silence that surrounds us.

Quiet thoughts and quiet dreams
Quiet walks by quiet streams
And a window that looks out on Corcovado, oh, how lovely

This is where I want to be 
Here with you so close to me
'Til the final flicker of life's ember

I, who was lost and lonely
Believing life was only
A bitter tragic joke, have found with you
The meaning of existence, oh my love