Để Còn Nhớ Một Thời Yêu

• Nguyên tác: For the Good Times
• Nhạc & lời: Kris Kristofferson
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo & Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: ElevenSixteen & LeVuMusic Studio
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT: Người bạn nhờ tôi viết lời Việt cho một ca khúc tôi chưa nghe bao giờ.  Anh gửi tôi link YouTube bài  nhạc của Kris Kristofferson.  

Tôi chỉ biết Kris Kristofferson như một tài tử điện ảnh vào thời tôi mới lớn, rất ấn tượng qua cuốn phim The Sailor Who Fell From Grace With the Sea từ một cuốn tiểu thuyết của Yukio Mishima (yes, that Mishima) và ngược lại trong cuốn phim A Star is Born (tại sao cứ phải làm đi làm lại một cuốn phim thật nhàm như vây?)

Tôi có đọc sơ qua tiểu sử của Kristofferson, và đoạn đường anh đã đi qua để trở thành một nhạc sĩ, ca sĩ, tài tử điện ảnh nổi tiếng.  Anh có một niềm tin mãnh liệt vào tài năng của chính mình.  Phục hết mình, vì tôi là một người rất… thiếu tự tin.

Và nhờ vậy mà tôi mới biết đến ca khúc này.

Hôm đó, tôi còn nhớ, trời tháng 3 đầy mây xám, còn gây gây lạnh như vẫn tiếc nuối những ngày mùa đông ảm đạm.  Tôi lắng nghe tiếng nhạc rời rạc những vạch guitar điện và âm khàn đục của một người đàn ông ở tuổi trung niên.

Rồi anh hát: there’ll be time enough for sadness when you leave me.  Khi em xa anh, sẽ có dư thời gian để cho anh buồn. Thật kỳ lạ, tự nhiên mà tôi cảm thấy lòng mình thật thê thảm. 

Âm nhạc có bùa phép như thần thánh, có sức quyến rũ như người tình, có hương thơm lẫn gai nhọn như cành hồng.  Một ý niệm vu vơ vẫn có thể làm ta rướm máu.

Hà thân, tôi gửi cho bạn ca khúc Để Còn Nhớ Một Thời Yêu này với ít nhiều giọt máu và nước mắt đấy nhé.

Để Còn Nhớ Một Thời Yêu

Ngừng thôi nước mắt rơi
Lúc cuộc tình đã dứt
Đời trôi mãi
Khi trái đất này còn xoay quanh chẳng ngưng
Này em yêu hỡi
Giờ đây dẫu đớn đau
Còn gần nhau phút giây
Thì xin nhớ, nhớ biết bao nhiêu ngày
Cùng chung giấc mơ

Tựa đầu em nhé
Đêm nay, gối anh đây
Để hơi ấm bên nhau trong cánh tay
Cho thêm say
Ngoài kia mưa đang rơi, giọt vỡ trên khung kính đêm
Khe khẽ lời nhắc ai
Còn những phút cuối hãy yêu đi
Lần nữa thôi
Để nhớ mãi nhau

Đường em sẽ bước
Với bao niềm hạnh phúc
Còn đây riêng anh
Đợi chờ có khi nao đời buồn em ghé ngang
Đừng nên nhắc nhớ
Ngày mai sắp đến đây
Rồi mãi mãi sau
Ngày rộng quá với biết bao nỗi buồn
Vì em cách xa

Tựa đầu em nhé
Đêm nay, gối anh đây
Để hơi ấm bên nhau trong cánh tay
Cho thêm say
Ngoài kia mưa đang rơi, giọt vỡ trên khung kính đêm
Khe khẽ lời nhắc ai
Còn những phút cuối hãy yêu đi
Lần nữa thôi
Để nhớ mãi một thời

For the Good Times

Don't look so sad
I know it's over
But life goes on
And this whole world will keep on turning
Let's just be glad
We had some time to spend together
There is no need
To watch the bridges that we're burning

Lay your head
On my pillow
Hold your warm and tender body
Close to mine
Hear the whisper of the raindrops
Blowin' softly against my window
And make believe you love me
One more time
For the good times

I'll get along
You'll find another
And I'll be here
If you should find you ever need me
Don't say a word about tomorrow
Or forever
There'll be time enough for sadness
When you leave me

Lay your head
On my pillow
Hold your warm and tender body
Close to mine
Hear the whisper of the raindrops
Blowin' softly against my window
And make believe you love me
One more time
For the good times

Hãy Giúp Em Qua Hết Đêm Nay

Nhạc & lời: Kris Kristofferson
Lời Việt: Minh Nguyệt
Trình bày: Minh Nguyệt & Triệu Vinh
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Trí Bùi & Phòng Thâu NTV 
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT: Trước hết, tôi chân thành cám ơn những thân hữu như anh Ngu Yên, Dực, Đức Phạm đã đóng góp những bản nhạc dịch cho KẻJazz.  Công việc này, tôi hiểu rõ, đòi hỏi rất nhiều thì giờ để viết những gì tác giả muốn nói ra trong một ngôn ngữ thường không đồng văn hóa, mà làm sao cho thính giả Việt nắm bắt được ý tác giả, rung động được với tình cảm có thể không quen thuộc, nhưng vẫn xôn xao trong cái mới lạ của không khí, cái đẹp của từ vựng. 

Và cũng phải cảm ơn Minh Nguyệt, người đã dịch Cà Phê Đen, Xoay, và hôm nay, Hãy Giúp Em Qua Hết Đêm Nay.

Qua ba bản nhạc nêu trên, có lẽ chúng ta phải công nhận rằng MN đã đem tài hoa của chữ nghĩa vào những bài hát này.  Lời ca của cô thường rất gợi cảm, khiêu khích, thách đố người nghe.  Cô hát cũng như vậy, cách nhả chữ của cô có âm hưởng ít nhiều như đang trêu ghẹo thính giả.

Cái khiêu khích đó, là đặc tính của bài hát Help Me Make It Through The Night của Kris Kristofferson.  Người nhạc sĩ đa năng này đã từ bỏ hết để theo nghiệp viết nhạc.  Ông viết ca khúc này trong những ngày làm lao công cho hãng Columbia Records để được hòa mình vào thế giới âm nhạc mà ông mơ ước.  Vô gia cư, ông ở tạm nhà của người bạn ca sĩ Dottie West.  Lúc ông đưa ca khúc này cho Dottie, cô đã từ chối trình bày vì cô cho rằng lời nhạc quá gợi cảm, quá thách thức khán giả lúc bấy giờ.  Vài tháng sau, cô ca sĩ Sammi Smith đã ghi âm và tung ra thị trường, và bài nhạc này đã chiếm hàng đầu của Billboard, đưa tên tuổi của Kristofferson vào ngay làng âm nhạc Country & Western.

Theo lời tâm sự, Kristofferson đã lấy cảm hứng lúc đọc bài phỏng vấn Frank Sinatra trong tạp chí Esquire.  Khi hỏi Sinatra tin vào điều gì, ông đã trả lời, “Booze, broads, or a bible… whatever helps me make it through the night.” (“Rượu, đàn bà, hay quyển thánh kinh… cái gì cũng được miễn nó giúp tôi qua hết một đêm.”)

Hãy Giúp Em Qua Hết Đêm Nay

Nhẹ tay tháo nơ trên tóc huyền
Cho suối buông lơi xõa thân mình
Kề êm ái mơn man da mềm
Như những bóng in trên tường đêm

Nằm đây kế bên em hỡi người
cho đến khi nắng sớm rạng ngời
Thời gian hỡi xin cho đứng lại
Hãy giúp em qua hết đêm này

Chẳng cần lo chi sai hay đúng
Đâu cần cố hiểu biết làm gì
Cho dầu khi quỷ dữ tìm mai này
Nhưng đêm nay em muốn anh thôi

Ngày hôm trước đã qua mất rồi
Mai vẫn chưa biết sẽ ra sao
Buồn biết mấy khi em đơn độc
Hãy giúp em qua hết đêm này

Buồn biết mấy khi em đơn độc
Anh giúp em qua hết đêm nay

Help Me Make It Through The Night

Take the ribbon from my hair
Shake it loose and let it fall
Layin' soft upon your skin
Like the shadows on the wall

Come and lay down by my side
Till the early mornin' light
All I'm takin' is your time
Help me make it through the night

I don't care what's right or wrong
I don't try to understand
Let the devil take tomorrow
'Cause tonight I need a friend

But yesterday is dead and gone
And tomorrow's out of sight
And it's sad to be alone
Help me make it through the night

And it's sad to be alone
Help me make it through the night