Nhạc Buồn

• Nguyên tác: Alguien Cantó
• Nhạc & lời: Udo Jürgens
• Bản Anh: The Music Played
• Lời Anh: Michael Hawker
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Eleven-Sixtteen Soundspace
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

TN:  Tôi chợt nghĩ ra; hình như đa số ca khúc trên cả thế giới thường mang nhiều nỗi u buồn.

Ở xứ sở như Việt Nam thời mới lớn, tôi có thể cho là âm nhạc phản ảnh đời sống.  Trong cuộc nội chiến trường kỳ, với bao cuộc phân ly, sinh tử, thì nỗi muộn phiền vướng mắc trong câu hát chẳng có gì là lạ lùng.  Ngay cả trong thời điểm nhạc jazz ở Mỹ, âm hưởng đau buồn của kiếp người bị bạc đãi vẫn bàng bạc trong âm nhạc thì cũng dễ hiểu.

Nhưng rồi, càng nghe nhiều, càng thấy hầu như lời ca thường nói lên những nỗi hoang mang lo sợ của đời sống, những muộn phiền trong tình yêu, những đau đớn khi tan vỡ.  Chung chung là rất buồn và luôn luôn buồn.

Cảnh nào cảnh chẳng đeo sầu? Người buồn… “nhạc” có vui đâu bao giờ

Đây là tôi méo mó câu thơ chôm của cụ Nguyễn Du để tự hỏi phải chăng chỉ tại vì tôi hay buồn mà ra nông nỗi…

Lại chợt nhớ vì hay buồn mà thi sĩ Ngu Yên đã gọi nó là Buồn Tầm Thường:

Buồn Tầm Thường

Xưa nay có ai mà không buồn
Nặng trong hồn chút gì vấn vương
Ngày xưa mới lớn buồn lẩm cẩm
Nay tuổi trung niên buồn tầm thường

Buồn tầm thường trong tròn ngoài vuông
Lúc sâu lúc cạn lúc điên cuồng
Khi cao khi thấp khi lơ lửng
Buồn làm đời ta thêm dễ thương

Như vậy nha, có buồn thì xin bạn thông cảm, và cứ thấy… dễ thương

Nhạc Buồn

Lạc loài khi con tim em như vắng xa rồi
Có chi trong đôi mắt ấy, đâu thấy bao giờ
Giá như anh lên tiếng sớm, em chắc chưa rời
Mà không dưng bỗng vang lên khúc ca thật buồn

Từng đôi, tay trong tay nhau, lả lướt ra thềm
Thế nhưng em đã cất bước lặng lẽ đi về
Có ai đưa tay khẽ níu, em đã quay lại
Nhìn em trong cánh tay ai, nghe nhạc buồn thêm

Một mình anh trong góc tối, trễ tràng nhưng bỗng nhận ra
Ta đã luôn khắn khít, đã hơn là bạn thân
Vì sao anh kiêu hãnh quá, mãi hờ hững, mãi lặng thinh
Vô ý anh đã xô đẩy em vào vòng tay người lạ kia

Điều anh luôn mong em biết, nhưng chẳng nên lời
Dấu sâu trong tim biếng nhác như kẻ vô tình
Để nay anh như thức giấc khi mất em rồi
Vòng tay kia đã ôm em nghe nhạc buồn thêm

The Music Played

An angry silence stayed where love had been 
And in your eyes a look I've never seen 
If I had found the words you might have stayed 
But as I turned to speak the music played

As lovers danced their way around the floor 
I suddenly watched you walk towards the door 
I heard a friend of yours suggest you stay 
And as you took his hand the music played

Across the darkened room the fatal signs I saw 
We'd been something more than friends before 
Well, I was hurting you by clinging to my pride 
He had been waiting and I drove him to your side

I couldn't say the things I should have said 
Refused to let my heart control my head 
But I was made to see the price I paid 
And as he held you close, the music played

Cánh Hoa Rơi

• Nguyên tác: A Blossom Fell
• Nhạc & lời: Howard Barnes, 
Harold Cornelius & Dominic John
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

TN:   Cuối tuần vừa qua, tôi lái xe hơn ba tiếng lên vùng Texas Hill Country, nơi bạn mới xây một căn nhà để về hưu.  Những con đường ngoằn ngoèo lên đồi xuống dốc thật ngoạn mục.  Tôi trầm trồ thưởng thức cảnh vật thiên nhiên trong ánh nắng chiều sau một cơn mưa giông vội vã.  Những rừng cây cao ngất ngưỡng.  Những cánh đồng bát ngát.  Sông hồ lấp loáng ánh tà dương.

Tôi chợt nghĩ ra là lâu lắm rồi mình mới thật sự nhìn thấy cây cỏ.

Ngồi uống rượu trên patio sau nhà, nhìn cánh rừng thả xuống thung lũng.  Nghe gió reo trên ngọn lá.  Nhìn những con diều hâu treo lơ lững canh mồi.  Nghe tiếng chim ríu rít trong tàng cây.  Và hương rừng nhỏ nhẹ.  Đời sống bỗng nhiên chậm lại.  Thật là thú vị.

Tôi nhớ tôi có xem một cuốn phim tài liệu về thực vật, về những tuyến fungi dưới lòng đất, là những mạng truyền thông, và trong vài trường hợp, vận chuyển chất dinh dưỡng giúp đỡ những cây bị thiếu thốn.  Có nghĩa là chúng “biết” nhiều chuyện mà con người chưa tìm hiểu hết.

Ta cứ nghĩ cây cỏ khá… vô tri, như sỏi đá, chẳng hạn.

Biết đâu.  Cây cỏ có khả năng siêu thanh siêu hình mà chúng ta không biết nên cứ cho là chúng vô tri.

Biết đâu.  Những bông hoa đẹp kia có thể cảm được lời dối trá, theo lời những người Gypsy trong ca khúc nổi tiếng này, đã buồn và rơi rụng quanh người không thật lòng.

Biết đâu…

Cánh Hoa Rơi

Lả lơi làn gió
Nhẹ rơi cành hoa
Đậu trên bờ môi hồng tươi vừa khi người quay nhìn tôi
Nghe người ta nói
Tôi hằng vẫn tin
Hoa rụng trên cánh môi người vẫn hay nói lời dối gian

Nụ hoa rụng mau
Rồi sau chẳng lâu
Gặp em trộm hôn chàng trai lạ kia một đêm trời sao
Cứ tưởng em với tôi
Rằng em nói yêu tôi
Cả đời ta có đôi
Cả đời chung ước mơ
Nhưng nay đã đổi thay
Giấc mơ đã phai
Ngay đêm hôm nao nụ hoa rụng trên bờ môi dối gian

A Blossom Fell

A blossom fell
From off a tree
It settled softly on the lips you turned to me
The Gypsies say
And I know why
A falling blossom only touches lips that lie

A blossom fell
And very soon
I saw you kissing someone new beneath the moon
I thought you loved me
You said you loved me
We planned together
To dream forever
The dream has ended
For true love died
The night a blossom fell and touched two lips that lied
%d bloggers like this: