Đã Quá Trễ

Nhạc: Carole King
Lời: Toni Stern
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Lê Thu Hiền
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Có một thời tôi mê đắm album Tapestry của Carole King.  Đó là những ngày tôi ở trong một căn apartment nhỏ dưới phố Tiểu Thạch.  Căn phòng còn nguyên bức tường gạch đỏ loang lở vôi trắng và cửa sổ kính lỗ chỗ bọt, loại kính làm bằng tay từ cuối thế kỷ 19.  Đôi lúc ngồi nhìn những bọt không khí li ti, tôi tự hỏi không biết có phân tử hoặc ký sinh gì bị kẹt giữa lớp kính và tồn tại mãi đến lúc ấy.

Có lẽ dưới một hình thức nào đó, kỷ niệm cũng giống như những bọt không khí bị kẹt trong ký ức của ta, nhất là những kỷ niệm vướng vất những phút giây buồn vui trong đời.  Đôi khi nhìn lại ngày tháng cũ qua mớ kỷ niệm, thật chẳng khác nào như thấy cảnh vật qua khung kính mờ những bọt không khí kia.

And it’s too late, baby now, it’s too late. Though we really did try to make it. Somethin’ inside has died, and I can’t hide, and I just can’t fake it…

Tôi nhớ lời bài hát It’s Too Late, nhớ cả giọng Carole King trầm trầm, khan khản.  Tôi nhớ lòng mình lúc ấy cũng bùi ngùi hoang mang vì một cuộc tình đã đến lúc nhạt nhòa.  Và tôi viết trên trang giấy trắng Giờ thì trễ quá, hỡi em ơi, trễ hết rồi. Dù cho ta đã từng yêu suốt một thời…

Lời Việt tôi đã viết đi viết lại nhiều lần.  Lúc bạn thâu nháp, tôi vẫn còn đang loay hoay với bản dịch “cuối cùng”.  Bạn gửi đi, ghi âm, mix thử, bạn gửi lại cho tôi nghe.  Tôi giật mình.  Chết chưa…

Đành gửi một lời xin lỗi đến chị Lê Thu Hiền, một ca sĩ từ miền đông bắc. Và xin cám ơn chị đã đến với KẻJazz bằng một giọng hát trầm trầm, âm ấm, khan khản như luôn mang nặng một nỗi niềm.

LV: Bài này đúng thật là “đã quá trễ”. Soạn xong cũng hơn cả năm. Bạn thì vẫn lằng nhằng không xong được lời dịch, tôi thì không kiếm được ca sĩ. Không tìm ra giọng nữ thích hợp. Hoặc có giọng thích hợp thì lại không thể thâu thanh được. Bạn cũng thử hát, tôi cũng hát thử xem giọng nam có hợp không. Xong rồi chả ai dứt khoát phải làm sao nên bài bỏ lửng lơ. Cho đến lúc được làm quen với chị Lê Thu Hiền…

Thành thật cảm ơn chị LTH đã đóng góp tiếng hát để giúp cho KJ được dịp giới thiệu nhạc phẩm kinh điển này với thính giả.

Đã Quá Trễ

Nằm trong chăn, mình em co ro chờ mong hết ngày.
Tình yêu dường như không may, đừng chối chi vào lúc này.
Giữa hai ta, ai đổi thay?  Chỉ biết không còn chi đắm say.

Giờ này trễ quá, hỡi anh ơi, quá trễ rồi,
Dù cho ta đã thề hứa nhau một đời.
Mà khi tình yêu đã chết,
Tim em lạnh giá.
Em không thể nào dối với anh.
Ôi...

Ngày nào yêu nhau, mình bên nhau. Ôi, đời sao dễ dàng. 
Như tình nhân còn đang say trong hạnh phúc, em thật mơ màng.
Đến khi nghe anh lặng thinh, lòng mới như nhận ra nỗi bẽ bàng.

Giờ này trễ quá, hỡi anh ơi, trễ mất rồi,
Dù đôi ta đã cần có nhau một thời.
Điều chi trong em đã chết,
Nhưng anh nào biết,
Em chưa hề gian dối anh.
Ôi...

Thời gian xóa mờ đi, cho bao niềm vui trở lại.
Là khi không còn bên cạnh nhau, tuy ta từng nói những lời ước thề.
Dù sao nữa, em vui trong niềm nhớ; ân tình đâu dễ phai tàn.

Giờ thì trễ quá, hỡi anh ơi, trễ hết rồi,
Dù cho ta đã từng yêu suốt một thời.
Điều chi trong tim đã mất, em đâu thể chối,
Em không đành dối với anh.

Có còn chi? Trễ rồi, tình đã hết.
Tiếc thương gì? Tình đã chết…

It’s Too Late

Stayed in bed all mornin' just to pass the time
There's somethin' wrong here, there can be no denyin'
One of us is changin', or maybe we've just stopped tryin'

And it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it
Somethin' inside has died, 
and I can't hide
And I just can't fake it.
Oh, no, no

It used to be so easy, livin' here with you
You were light and breezy, an' I knew just what to do
Now you look so unhappy, and I feel like a fool

And it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it
Somethin' inside has died,
And I can't hide
And I just can't fake it.
Oh, no, no

There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together, don't you feel it, too?
Still I'm glad for what we had and how I once loved you

But it's too late, baby now, it's too late
Though we really did try to make it (we can't make it)
Somethin' inside has died, and I can't hide
And I just can't fake it.
Oh, no...

Một Trời Giông Bão

Nhạc & lời: Harold Arlen & Ted Koehler
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Eleven-Sixteen Soundspace
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & Graphics: MarcMarc

NT:  Hằng năm, cứ vào mùa hè, là những cơn bão biển bắt đầu đe dọa người dân cư ngụ dọc theo vùng Vịnh Mễ Tây Cơ, nơi tôi sống bao năm qua.  Thường thì cũng chỉ là những trận mưa lớn, kéo dài đôi ba ngày, làm mực nước của những con sông, con lạch dâng lên khá cao, hoặc tạo vài con trốt làm người thành phố sốt ruột vì mấy cái mái nhà lợp bằng composite.  Những năm gần đây thì hình như bão có phần nặng hơn.  Harvey đã gây lụt lội và thiệt hại trên trăm tỉ Mỹ kim.  Trước đó, Ike và Rita cũng đã liên tục tàn phá khá nặng.

Nếu là “người buồn cảnh có vui đâu bao giờ” thì chắc dạo này dân tình càng lúc càng sầu não muộn phiền.  Buồn càng sâu đậm thì bão càng tợn.

Ca khúc Stormy Weather này thì lại là cơn bão lòng muôn thuở.  Bão càng lớn thì mình càng phải thét gào cho nó… tỏ nguồn cơn.

Nói vậy cho vui chứ tôi thật sự cầu mong các bằng hữu qua được mùa bão này mà không sứt mẻ gì.

LV: Nói đến sứt mẻ vì bão thì tôi đã từng trải qua thiệt hại do bão IKE, nên tôi không thích tựa đề bài này chút nào. Nhưng về bão trong lòng, thì như bạn đã nói, đó là chuyện muôn thuở, chẳng ai tránh được trong đời. Chỉ tội cho những kẻ, dù tuổi đã đến lúc xế chiều, mà lòng vẫn còn bão nổi thì sợ rằng sẽ đau tim chết sớm thôi.

Với bạn thì “người buồn cảnh có vui đâu bao giờ”, với tôi thì cho rằng nếu dù có buồn tình chăng nữa nhạc cũng nên có chút bay bổng, vượt thoát. Bão lòng chỉ là một ý nghĩ, một tâm cảnh…

Một Trời Giông Bão

Bởi vì đâu
Mặt trời đã chìm khuất nơi nao?
Trời giông bão rồi
Khi ta chia tay nhau, cho người xa người, 
Dầm dề mưa mãi không nguôi…

Đời hoang vắng
Đầy cay đắng và lắm thương đau.
Đời giông bão rồi
Cho thân ta xanh xao, linh hồn rã rời
Lòng sao trăm mối thương nhớ thôi,
Đêm ngày, lòng ta trăm mối thương nhớ, ôi…

Từ khi xa cách nhau
Cơn đau trong tim như quắt quay.
Phòng không nghe vắng im
Hôn mang mơ em đâu nơi này
Chỉ còn biết khấn xin
Ơn Trên cho ta được thấy
Một sớm nắng mai hồng tràn lan.

Còn gì nữa
Mà tha thiết, đời quá tan hoang.
Trời giông bão rồi
Ta chôn ta nơi đây, khi người chân trời
Dầm dề mưa mãi chẳng nguôi…

Stormy Weather

Don't know why
There's no sun up in the sky
Stormy weather
Since my man and I ain't together
Keeps raining all of the time

Life is bare
Gloom and misery everywhere
Stormy weather
And I just can't get my poor self together
Oh I'm weary all of the time
So weary all of the time

When he went away
The blues walked in and met me
If he stays away
Old rocking chair's gonna get me
All I do is pray
The Lord will let me
Walk in the sun once more

Can't go on
Everything I have is gone
Stormy weather, stormy weather
Since my man and I ain't together
Keeps raining all of the time