Thánh Đường Trên Phố Vắng

• Nguyên tác: Goodbye
• Nhạc & lời: Paul McCartney
• Lời Việt: Trường Kỳ
• Trình bày: Triệu Vinh
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: TV Studio
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Anh ngữ có chữ nuance mà tôi không thể dịch được.  Nguyên thủy tiếng Latin nubes nghĩa là mây.  Chuyển qua tiếng pháp cổ mang dạng nue rồi sanh ra động từ nuer là tô bóng tối (shade) như trong ngành hội họa.  Mãi đến thế kỷ thứ 18 Anh ngữ mới mượn chữ này cùng nghĩa shading, rồi từ từ mới mang cái nghĩa hiện đại.

Tra tự điển tiếng Việt: sắc thái tinh tế, nghe thật mất phê.

Như thế này.  Đại từ nhân xưng tiếng Việt có khá nhiều.  Tôi, anh, em, ta, mình, v.v…  Nhưng câu anh yêu em, tôi yêu em, ta yêu em có chút it khác biệt.  Ít ra là theo như tôi nghĩ.

Đôi tình nhân đang yêu nhau, thì sẽ nghe họ nói anh yêu em hoặc em yêu anh.

Anh chàng đang lờ mờ biết yêu, nhưng chưa ngỏ lời, sẽ rên rỉ một mình trong đêm vắng, tôi yêu em, tôi yêu em

Trong thơ văn, khi nghe ta yêu em thì đa số chỉ là độc thoại, và dường như nhân vật ta hơi già dặn hơn nhân vật em.

Thành thử khi viết lời dịch, tôi thường đắn đo về cái ý “không lời” này. 

Và đó là cái… nuance

Nuance cũng xuất hiện trong kỹ thuật hát.  Trong cách phát âm, trong cách hành âm, trong luyến láy, trong cách ngân.  Những li ti lặt vặt ấy tạo nên cái không khí mà người ca sĩ muốn truyền tải đến người nghe, là cái khung cho lời nhạc thấm vào lòng người.

Thánh Đường Trên Phố Vắng

Mờ tinh sương trên con phố vắng
Có em cùng bước với tôi về nơi thánh đường
Hồi chuông vang ngân nga cất tiếng
Gió reo lời hát đón ta bao là thiêng liêng

Nhớ mãi, nhớ mãi
Những lúc chúng mình bước vào thánh đường
Còn chăng đây bên tôi có chúa
Chúa trên thập giá
Chúa mang cùng tôi nỗi sầu
Sầu nhân gian thương yêu dối trá
Chóng quên hờ hững với nhau trong lời yêu thương

Quỳ bên em trông cao thánh giá
Chúa như nhìn xuống chứa chan tình thương chúng mình
Lời van xin dâng lên với chúa
Thiết tha cầu khẩn mãi cho trong lòng yêu nhau

Ngày qua đi trên con phố vắng
Có tôi lặng lẽ bước âm thầm qua thánh đường
Hồi chuông ngân nghe như tiếng khóc
Khóc cho tình cũ cách xa muôn đời trong tôi

Goodbye

Please don't wake me up too late
Tomorrow comes, and I will not be late
Late today when it becomes tomorrow
I will leave to go away

Goodbye (Goodbye)
Goodbye (Goodbye)
Goodbye, goodbye
My love, goodbye

Songs that lingered on my lips
Excite me now and linger on my mind
Leave your flowers at my door
I'll leave them for the one who waits behind

Dưới Trăng

• Nguyên tác: Moon River
• Nhạc: Henry Mancini
• Lời: Johnny Mercer
• Lời Việt: Phạm Duy
• Trình bày: Kiệt Sĩ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Thi Mai Studio (Paris)
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

LV: Hơn 40 năm trước, chúng tôi đã từng học chung một lớp. Nhưng chỉ vỏn vẹn hơn một năm sau thì đường đời rẽ lối, chúng tôi đi hai ngã khác nhau. Tưởng là sẽ không bao giờ gặp lại. 

Ngày đó tôi không biết là Sĩ cũng có máu văn nghệ cùng mình như tôi .  Chỉ đến khi Hồ Đắc Anh Thi có nói đến một người bạn đã từng ca hát với cô trong những ngày cô sống ở Paris thì tôi mới nghe lại tên của Sĩ. Lúc đó tôi mới biết được là Sĩ chính là bạn học ngày xưa và cũng là một nhân vật thích hoạt động văn nghệ. 

Lúc đó tôi có ngỏ ý mời Sĩ tham gia nhóm Levumusic nhưng Sĩ không nói gì hết. Tôi luôn chủ trương là lúc vui thì sẽ tự tìm đến nhau, không cần phải cưỡng cầu. Thế nên tôi cũng không hỏi tiếp. Sau này Sĩ mới thú nhận là lúc đó có chút ngại ngùng vì chưa từng thâu nhạc. 

Gần đây, một lần nữa qua Hồ Đắc Anh Thi, Sĩ liên lạc lại và lần này quyết định tham gia. Tôi rất mừng. Lúc trước tôi cũng có chút lo lắng vì Kejazz chỉ chuyên trị phần lớn là nhạc “jazz” vào thời điểm đó, trong khi Sĩ thì lại chỉ thiên về nhạc pop. Nhưng giờ thì Kejazz không phân biệt nhạc gì hết. Sĩ tham gia vào thật đúng lúc.

Dưới đây là lời tự giới thiệu của Kiệt Sĩ, bạn tham gia mới của nhóm Kejazz

Bùi Kiệt Sĩ (KS): Sinh ra và lớn lên ở Sài Gòn trong những năm 60, tôi từ nhỏ thích nghe nhạc trẻ như một đam mê  khó tả. Nhạc Mỹ, nhạc Pháp hay nhạc Việt của thời 70 gợi lại trong ký ức tôi nhiều kỷ niệm vượt thời gian. 

Di cư sang Pháp từ 1980, tôi rất hạnh phúc được tham gia trong nhiều năm văn nghệ hội đoàn, du ca, chơi ban nhạc hay hát trong hợp xướng…

Giờ về hưu rảnh rỗi tôi muốn nghe và chơi lại nhạc xưa để những dòng nhạc này không bị lãng quên mai một. Xin cảm ơn các bạn hiền Kejazz đã tin tưởng và giúp đỡ cho tôi có môi trường và điều kiện làm việc ấy.

Dưới Trăng

Ngồi dưới trăng
Lắng im nghe lòng ta
Thổn thức bao chuyện ngày qua sầu đau
Hỡi người dấu yêu
Sao đành nỡ quên
Sao đành tình ta vỡ tan
Như cánh chim lìa bay

Lòng đắm say những khi ta gần nhau
Ngồi dưới ánh trăng dịu êm cùng mơ
Bóng thuyền trôi về đâu dưới trăng vàng
Cớ sao một mình ta
Ngồi dưới ánh trăng lẻ loi
Buồn vấn vương chán chường

Moon River

Moon River
Wider than a mile
I'm crossing you in style someday
Oh, dream maker
You heartbreaker
Wherever you're going
I'm going your way

Two drifters off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end
Waiting 'round the bend
My huckleberry friend
Moon River and me