• Nguyên tác: The Windmills of Your Mind : • Nhạc: Michel Legrand • Lời: Alan Bergman & Marilyn Bergman • Lời Việt: Lê Vũ • Trình bày: Lê Vũ • Hòa âm & phối khí: Lê Vũ • Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio • Photo & graphics: MarcMarc
LV: Nhạc Michel Legrand luôn thu hút tôi một cách kỳ lạ. Đặc biệt là bài The Windmills of Your Mind. Những nốt nhạc hoán chuyển từ câu này qua câu kế tạo nên một mạch nối những âm thanh thật diệu kỳ. Thật là nét nhạc lộng lẫy, huy hoàng của một thiên tài. Vì thế nên tôi trở lại bài này lần thứ ba nơi Kejazz.
NT: Rất đồng ý với bạn là nhạc ML rất là du dương, lộng lẫy. Bạn cũng thường bảo với tôi rằng bạn ít khi để ý đến ca từ. Nhưng có lẽ, riêng với bài này, vì chính bạn đã tự dịch, chắc bạn đã phải “thưởng thức” lời ca không ít thì nhiều.
Lời ca, The Windmills of Your Mind, vẽ lên những hình ảnh xoay tròn, bánh xe quay, banh tuyết lăn, kim đồng hồ xoay… cùng một lúc, những nốt nhạc lên cao, rồi trở về chủ âm, rồi lại lên cao hơn, rồi lại về chủ âm; chúng cũng bị xoay tròn cùng với hình ảnh được vẽ lên. Hãy lắng nghe thêm: giai điệu trong từng đoạn cũng dặt dìu lên cao, lên cao, qua cao điểm rồi bắt đầu đi xuống, đi xuống, như một cánh cối xay gió. Những vòng tròn trong những vòng tròn.
Tôi không biết là giai điệu đã được viết trước ca từ, hay ca từ trước giai điệu, nhưng sự hài hòa trong ca khúc này tôi công nhận là thật… hết sảy, đáng được re-visit, như bạn nói, đã lần thứ ba rồi, và cũng có thể còn những lần khác nữa.
LV: Lần này tôi dùng một nhịp đập trầm đều để làm nền cho bài. Xem nó như là nhịp đập của đồng hồ, của thời gian, của con tạo xoay vần hay là của những ký ức nào đó còn đang quay cuồng trong tâm trí…
Cuộc tử sinh như một vòng xoay Hoài nào có phút giây nghỉ ngơi Vòng đời không ngơi, vòng trầm luân Miệt mài suốt tháng năm dần trôi Thầm lặng bong bóng lửng lờ bay Tựa một banh tuyết bên triền sâu Vòng ngựa gỗ quay cuồng được bao lâu Lượn lờ dưới ánh trăng lẻ loi Vòng thời gian theo đồng hồ xoay Hoài để những tháng năm vụt bay Và trần gian như chầm chậm xoay Tựa một trái táo xoay lặng im Là ngàn nỗi xoáy sâu vào tim Tựa vòng gió cối xay hồn ai Đường hầm quanh co, đường hầm u mê Đường uẩn khuất đi về đâu Đường vào âm u, vào tận thâm sâu Chẳng một chút ánh dương lẻ loi Chập chờn loay hoay, nửa vòng xoay Nào còn nhớ giấc mơ vội tan Mặt hồ lăn tăn, từng vòng nước Vụt hòn đá xoáy theo giòng sâu Vòng thời gian kim đồng hồ xoay Hoài để những tháng năm vụt bay Và trần gian như chầm chậm xoay Tựa một trái táo xoay lặng im Là ngàn nỗi xoáy sâu vào tim Tựa vòng gió cối xay hồn ai Vật vờ lao đao, lòng chợt nôn nao Phải là tiếng khóa nghe đâu đó? Mùa hè qua nhanh, giận hờn vu vơ Phải lời cho nhau nhiều bóng gió? Cặp tình nhân trên bờ biển hoang sơ Nhạt nhòa những dấu chân buồn tênh Nhịp đập hoang mang, vọng từ xa xăm Phải từ ngón tay em mỏng manh? Hình ngày xưa treo dọc hành lang sâu Và lời ca khi còn khi mất Mặt nhìn hơi quen, ngập ngừng (ngờ ngợ) tên ai Giờ tìm đâu, sâu trong tâm trí? Lòng đã biết chẳng còn gì cho nhau? Đừng gượng ép trái tim của nhau Bỗng gió đâu kéo về ngập lá úa Nhắc nhớ tóc em xưa hoen trời thu Cuộc tử sinh như một vòng xoay Hoài nào có phút giây nghỉ ngơi Vòng đời không ngơi, vòng trầm luân Miệt mài suốt tháng năm dần trôi Là ngàn nỗi khắc sâu hình bóng Là ngàn nỗi xoáy sâu vào tim Tựa vòng gió cối xay hồn ai
The Windmills of Your Mind
Round, like a circle in a spiral Like a wheel within a wheel Never ending or beginning On an ever-spinning reel Like a snowball down a mountain Or a carnival balloon Like a carousel that's turning Running rings around the moon Like a clock whose hands are sweeping Past the minutes of its face And the world is like an apple Whirling silently in space Like the circles that you find In the windmills of your mind Like a tunnel that you follow To a tunnel of its own Down a hollow to a cavern Where the sun has never shone Like a door that keeps revolving In a half-forgotten dream Like the ripples from a pebble Someone tosses in a stream Like a clock whose hands are sweeping Past the minutes of its face And the world is like an apple Whirling silently in space Like the circles that you find In the windmills of your mind Keys that jingle in your pocket Words that jangle in your head Why did summer go so quickly? Was it something that you said? Lovers walk along a shoreline Leave their footprints in the sand Is the sound of distant drumming Just the fingers of your hand? Pictures hanging in a hallway And the fragment of a song Half-remembered names and faces But to whom do they belong? When you knew that it was over You were suddenly aware That the autumn leaves were turning To the color of her hair? Like a circle in a spiral Like a wheel within a wheel Never ending or beginning On an ever-spinning reel As the images unwind Like the circles that you find In the windmills of your mind
Love this song! It’s one of my all time favorites. I like Sting’s version in the “The Thomas Crown Affair” movie. By the way, it’s a good movie too.
Thanks Vu for bringing it back! ❤
LikeLike
Thanks Paul. (Sorry for the late reply. Miss you. NT)
LikeLike