Nhạc: David Mann Lời: Bob Hilliard Lời Việt: Lê Vũ Trình bày: Lê Vũ Hòa âm & phối khí: Lê Vũ Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio Photo & graphics: MarcMarc
NT: Lại một lần nữa, bạn đã cứu nạn giúp tôi. Cả mấy tháng qua, không hiểu sao, tôi không dịch được bài nhạc nào. Công việc ở chỗ làm cứ dồn dập, rồi đi xa, nếu không thì bạn bè cứ níu kéo nhậu nhẹt. Tôi bảo vợ tôi, “Anh cần phải ‘shut down’.” Tôi tự biết, đến một lúc nào đó, tôi quá căng thẳng, không thể nào suy nghĩ hoặc làm được gì cho ra hồn.
Một lô nhạc đang làm nửa chừng bỏ dở còn nằm nguyên đống.
Vô tình mở điện thư, thấy bạn gửi cho hai bài nhạc đã dịch, mà Giấc Canh Thâu là một.
Đây là một nhạc phẩm jazz kinh điển. Tôi rất thích những bài nhạc của thời điểm này vì đa số đều rất ngắn gọn, thường chỉ có hai đoạn, mỗi đoạn 4 đến 5 câu, thêm một đoạn điệp khúc hoặc thi thoảng đoạn mở đầu. Lời nhạc thường khá dễ nhớ, và trong tinh thần jazz, ca sĩ thường thay đổi ca từ, hoặc giai điệu, hoặc cả hai trong lúc hát, cho nên cái nhớ cũng khá đại khái. (Tôi phải nói là ca sĩ jazz thường chỉ hát mà không diễn như ca sĩ nhạc pop. Họ không bài bản soạn sẵn. Thường không thấy ca sĩ jazz… múa. Họ chỉ say mê hát. Những thay đổi trong ca từ hoặc giai điệu chỉ xuất hiện trong phút bốc đồng, ngẫu hứng.)
Tôi đã định dịch In the Wee, Small Hour of the Morning bao nhiêu lần, nhưng rồi vẫn chưa đến đâu. May quá, nhờ vậy mà bạn đã dịch… thế tôi.
Trời chưa muốn sáng, nhịp đêm sâu vẫn gõ đều Cả thế giới vẫn còn đang say giấc nồng Nằm mãi thao thức, nghĩ đến một người con gái Biết không thể nào chợp mắt cả suốt đêm thâu Này con tim cô độc đang khao khát võ vàng Vì mong ước được có người yêu kế bên Đường khuya ngõ vắng, chỉ nghe sương rớt trên thềm Cho lòng thêm xót xa nhớ thương mỏi mòn
In The Wee, Small Hour of the Morning
In the wee, small hour of the morning While the whole wide world is fast asleep You lie awake and think about the girl And never, ever think of counting sheep When your lonely heart has learned its lesson You’d be hers if only she would call In the wee, small hour of the morning That’s the time you miss her most of all