Samba Đơn Âm

• Nguyên tác: Samba de Uma Nota Só
• Nhạc:  Antônio Carlos Jobim
• Lời: Newton Mendonça
• Bản English: One Note Samba
• Lời Anh: Jon Hendricks
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Levumusic Studio
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Một người bạn của chúng tôi đã “nặn” một từ ngữ mới toanh: “nhí nhỏm”.  Thoáng nghe dường như rất quen thuộc, nhưng cứ ngờ ngợ, như một người thoạt trông thấy quen quen nhưng thật ra là ta chẳng biết. 

Nghĩ đi nghĩ lại, tôi thấy cái chữ này nó cũng ngồ ngộ.  Không hẳn nhí nhảnh mà cũng không phải dí dỏm…  nó cứ… lừng khừng giữa đường… nó ngang như cua.

Mà ngang thì tôi cho không bài nhạc nào qua mặt được Samba de Uma Nota Só (One Note Samba) của ông phù thủy bossa nova, Tom Jobim.  Đúng như cái tựa, bài nhạc viết rất đơn giản, giàn dựng trên một vài nốt nhạc, không hẳn chỉ một nốt, nhưng cách viết thì rất là đơn điệu.  Tuy vậy, tiết tấu của samba/bossa nova đã làm cho bài nhạc có vẻ rất nhí nhảnh, và lời dịch Anh ngữ của Jon Hendricks thì rất ư là dí dỏm.

Và ngang như cua.

Tuy vậy, vào tuần lễ tình yêu Valentine này thì lời hát của One Note Samba thật là vừa vặn.

Sau bao nhiêu năm sao đi tái lại ca khúc My Funny Valentine qua hai bản Việt, Người Tôi YêuNgười Tình Ngộ Nghĩnh, One Note Samba là một luồng gió mới, tuy có vẻ hơi… khác thường.

Khi bạn tình nguyện hát bài này, tôi phải khâm phục lòng can đảm của bạn.  Nhất là khi lẫn tôi và bạn đều không có rảnh rỗi như ngày trước.  Nhưng một điều chắc chắn là bạn rất là… nhí nhỏm trong ca khúc Samba Đơn Âm này.

LV: Bản nhạc One Note Samba này đã được “nghiên cứu” rất lâu, mất khoảng 3-4 năm. Chần chừ mãi vì bài khó hát quá! Ông nhạc sĩ Antonio Carlos Jobim này có lẽ đã cố tình làm cho bài khó như thế này để khiến cho người nghe chỉ nghe thôi nhưng không được hát theo!

Cái tài tình của bài này là người hát khó hát lạc nốt được trong phần lớn của bài vì những câu hát chỉ có một nốt nhạc, nhưng lại rất dễ lỗi nhịp vì những phách chõi khác thường. Thế nhưng chỗ chuyển đoạn thì lại có nhịp thật đều trong khi nốt nhạc thay đổi theo hợp âm chuyển (modulation) thật khó theo. Mỗi khi tôi dự tính “thử lửa” với bài này thì lại thấy chán ngán. Nghe thì thích nhưng lúc thực hiện thì lại cảm thấy không đủ sức. Cũng may là tôi có phương cách để chỉnh sửa những sai lạc không tránh được khi thâu. Với tôi thì bài nhạc này chỉ có thể trình bày trên mạng sau khi đã được chữa, không thể nào hát live được.

Dù sao thì đây cũng chỉ là một cố gắng của KJ để giới thiệu đến thính giả một bossa nova kinh điển thật đặc biệt của nhạc sĩ đại tài Antonio Carlos Jobim.

Samba Đơn Âm

Xin nghe câu samba đơn sơ thôi
Đơn sơ khi xoay quanh đơn âm
May ra bao nhiêu âm đi theo sau
Theo nhau nhưng luôn nghe như đơn âm
Xin nghe thêm, thêm âm cao hơn
Như dư âm theo sau âm nghe qua
Y như anh luôn luôn theo sau em
Em đi đâu, anh luôn đi theo mãi

Nhiều khi nghe thấy bao nhiêu người không sao im được,
Thật ra đâu nói điều gì, tựa không nói được gì.
Giờ đây anh thấy như đâu còn chi ngoài âm điệu tận cùng
Trong âm giai dị kỳ, thật nghe không giống chi

Anh xin không đi xa hơn đơn âm
Như anh không khi nao xa em
Tuy đơn âm nghe ra hơi đơn sơ
Nhưng đơn sơ anh luôn yêu em
Cho ai kia say mê trong đa âm
Rê mi fa sol la si đô
Nhưng đôi khi nghe không hay ho chi
Hay hơn nên chơi như ta biết

One Note Samba

This is just a little samba
built upon a single note
Other notes are bound to follow

But the root is still that note
Now this new one is the consequence
of the one we've just been through
As I'm bound to be the unavoidable consequence of you

There's so many people who can talk and talk and talk
And just say nothing or nearly nothing
I have used up all the scale I know and at the end I've come
To nothing, or nearly nothing

So I come back to my first note
as I must come back to you
I will pour into that one note
all the love I feel for you
Any one who wants the whole show

Do-re-mi-fa-so-la-si-do
He will find himself with no show
Better play the note you know

Suy Tư

<pre style="text-align: right;">
• Nguyên tác: Meditación
• Nhạc: Antonio Carlos Jobim
• Lời: Newton Mendonça
• Tựa Anh: Meditation
• Lời Anh: Norman Gimbel
• Lời Việt: Lê Vũ
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm &amp; phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
• Photo: Nguyễn Thảo
• Graphics: Concept by MarcMarc
</pre>

NT: Đây là một ca khúc đã được thâu và phát trên KeJazz vào đầu năm 2017.  Vào lúc đó, tôi có bảo bạn rằng tôi nghĩ bài này rất hợp với bạn vì nhịp điệu trúc trắc cũng như giai điệu đòi hỏi một giọng hát nhẹ nhàng tươi tắn.  Như giọng bạn.  Vì vậy, tôi rất khoái khi bạn quyết định viếng lại Jobim với Meditação.

LV: Dạo sau này tôi bỗng nhiên thấy như mình bị mất hứng.  Thời giờ rảnh thì có thêm chút đỉnh nhưng không cách nào tìm ra cảm hứng để nghiên cứu những bài mới mà bạn đã dịch cho KeJazz.  Mở bài ra nghe, đọc lời, để lên một vài hợp âm, xong rồi cũng để đó, không làm sao tiếp tục được.  Tôi cũng có tâm sự với bạn về tình trạng này.

Một hôm tôi chợt nghĩ có lẽ nên trở lại những bài cũ đã làm rồi để remix.  May ra qua việc đó mà tìm lại hứng khởi chăng?  Vì đó là những bài mình đã làm khi trong tâm tình có chút dạt dào, thôi thúc.  Đúng như tôi mong đợi, trong quá trình remix lại một số bài tôi đã nghĩ ra việc phải làm lại một số bài cũ với cách chơi đổi mới chút đỉnh.  Thế nên nay mới có một phiên bản mới của Meditação.  Cũng là bossa nova nhưng có trộn lẫn chút đỉnh mầu sắc của pop vào thêm.  Hy vọng lần tới sẽ có phiên bản mới của một bài khác nữa…

Suy Tư

Anh, một cõi cô đơn.
Ngày em đi, anh hoang mang, anh bơ vơ,
Anh nhớ vòng tay ấm êm.

Anh luôn nghĩ đến em.
Vòng tay ôm đưa anh đi vào quên lãng,
Và trong anh bao cô đơn vụt tan biến.

Em, dù đã quá xa
Chỉ cần khi anh suy tư như u mê,
Em sẽ về đây với anh.

Anh cần nghĩ đến em.
Niềm ưu tư khi xa em còn ray rứt,
Chợt tan loãng trong hoan ca từ tim anh.

Anh nguyện mãi yêu em.
Tình đó riêng anh, là những cưu mang trong lòng.
Anh chờ mãi em yêu.
Dù trời cao, thôi trăng sao, ôi tang thương
Anh biết làm sao, hỡi em?

Anh chờ mãi dáng yêu.
Niềm suy tư mong em hãy nhớ lối về
Ngọt ngào chất ngất tháng ngày.

Meditation

In my loneliness
When you're gone and I'm all by myself
And I need your caress

I just think of you
And the thought of you holding me near
Makes my loneliness soon disappear

Though you're far away
I have only to close my eyes
And you are back to stay

I just think of you
And the sadness, that missing you brings
Soon is gone and this heart of mine sings

Yes, I love you so
And that's for me, is all I need to know

I will wait for you
Till the sun falls from out of the sky
For what else can I do

I will wait for you
Meditating how sweet life will be
When you come back to me