Vui Giáng Sinh (Đã Hết Rồi Chiến Tranh)

• Nguyên tác: Happy Christmas (War is Over)
• Nhạc & lời: John Lennon & Yoko Ono
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Triệu Vinh
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Phòng Thâu NTV
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Tháng 12 thời tiết nơi tôi ở vẫn còn rất êm dịu, chỉ hơi gây gây lạnh vào buổi sáng sớm hoặc về đêm.  Mùa Đông vẫn chưa thật sự đến.  Nhưng hình như sau những ngày hè hạn hán, mùa này mưa lúc nào cũng rình rập đâu đó, chực đổ xuống từng trận làm rối loạn đường xá.  Mưa như vậy mà còn lạnh nữa thì Giáng Sinh năm nay thành phố này dám được vài ngày tuyết.

Và chỉ còn hơn hai tuần lễ nữa là Giáng Sinh. Rồi cuối năm.  Dễ sợ chưa?

Một năm qua mau thật, với rất nhiều buồn hơn vui. 

Trận chiến Nga và Ukraine vẫn còn tiếp diễn.  Cuộc xung đột giữa Isreal và Palestine mới bùng nổ.  Bên miền đông, Trung Quốc và Đài Loan càng lúc càng căng thẳng.  Chiến Tranh chẳng khác gì một con ác thú, không bao giờ chịu để cho nhân loại được yên.

Con ác thú này, tôi đoán là đã có mặt từ khi nhân loại bắt đầu, và nó được nuôi dưỡng bởi lòng tham lam ích kỷ, lòng thù hận ghen tương.  Nó thật trừu tượng nhưng kết quả tàn khốc thì rất thật.  Chúng ta đã từng trải qua chiến tranh Việt Nam.  Vết thẹo đó vẫn chưa hề phai mờ.  Chắc sẽ không bao giờ phai mờ.  Những nỗi âu lo hốt hoảng vẫn thỉnh thoảng tìm về giữa giấc chiêm bao.

Chiến tranh là căn bịnh ung thư nhân bản.

Ca khúc Happy X-Mas (War is Over) của John Lennon và Yoko Ono thật sự chỉ là một lời cầu xin, một câu kinh thảng thốt trong đêm dài bất tận của con người.

Vui Giáng Sinh (Đã Hết Rồi Chiến Tranh)

Giờ đây Giáng Sinh về
Được gì trong bấy lâu
Một năm nữa sắp qua mau
Một ngày mới sắp bắt đầu

Này là phút vẫn mong đợi
Cùng cầu bao nỗi vui
Người thân mãi quanh ta
Cậu bé với ông già

Một mùa lắm nỗi vui mừng
Và một năm sung sướng hơn
Hãy chúc nhau thêm ấm no
Đã hết bao sợ lo

Và giờ đây Giáng Sinh về
Dù giàu hay khó khăn
Dù mạnh hay ốm o
Cuộc chiến quá lâu rồi

Giờ mừng phút Giáng Sinh này
Người người trên thế gian
Nào cùng chung với nhau
Ngừng chém giết tương tàn

Một mùa với lắm vui mừng
Và một năm sung sướng hơn
Hãy chúc nhau thêm ấm no
Đã hết bao sợ lo

Tan rồi chiến tranh
Hãy cùng sát vai
Hãy mơ an bình
Hãy mơ đời bình an

Happy X-Mas (War is Over)

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The war is so long

And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

War is over
If you wanted
War is over now

Vui Giáng Sinh (Đã Hết Rồi Chiến Tranh)

• Nguyên tác: Happy Christmas (War is Over)
• Nhạc: John Lennon
• Lời: John Lennon & Yoko Ono
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo & Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: ElevenSixteen & LeVuMusic
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo: Nguyễn Thảo
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT: Mỗi khi nghe ca khúc này, tôi hay nhớ lại một thời ngưng chiến trên quê hương mình.  Thời điểm đó, trong khoảng Hiệp Định Paris, đã có nhiều ca khúc ca ngợi hòa bình xuất hiện như niềm hy vọng sau bao nhiêu năm mệt mỏi với chiến cuộc tàn khốc dai dẳng.  Phạm Duy đã viết: Ngày sẽ tới, biết bao nhiêu mừng vui.  Mừng biết mấy chiến tranh đã tàn phai (Ngày Sẽ Tới).  Lời ca trong sáng, giản dị;  giai điệu cũng nhẹ nhàng vui tươi.  Trong Happy Christmas cũng vậy.  Lời lẽ mộc mạc như một bài đồng dao. Có gì đó thật là bình dị, ấm áp.  Mặc dù cuộc sống, nhất là trong chiến tranh, lúc nào cũng đầy phức tạp và tang thương.

Hòa bình ca của Trịnh Công Sơn cho tôi thấy thực tế hơn, ngậm ngùi hơn.  Đêm nay hòa bình, sao em nhỏ chưa vui? Đêm nay hòa bình, không nụ cười trên môi.  Nhìn quanh em không ai còn lại… (Sao Mắt Mẹ Chưa Vui?).  Lời của kẻ chứng nhân không thể nào phủ nhận được.  Và những cảm xúc, những hy vọng của thời xa xưa đó dường như chẳng bao giờ phai nhạt.

LV: Ước vọng hòa bình mãi luôn là ước vọng cho bao người trong lịch sử dài đằng đẵng của nhân loại.  Ước vọng cũng vẫn sẽ chỉ luôn là ước vọng.  Hễ còn tranh chấp, phân biệt thì sẽ mãi còn chiến tranh.  Không nơi này thì nơi nọ theo bước tiến của loài người.  Nhưng dù sao ta vẫn cứ luôn hy vọng.  Cũng như John Lennon cứ hát nên niềm hy vọng đó.  Tôi rất thưởng thức giòng phát triển giai điệu của nhạc phẩm qua cách chuyển mode khéo léo từ đoạn này qua đoạn kế.  Nghe thật trơn tru và đồng thời đưa bài đến cao trào thật tuyệt.  Giáng Sinh 2017 tôi có dịch và thực hiện bài này với tiết tấu bossa nova (Hương Giáng Sinh); năm nay bạn lại dịch lần nữa nên tôi quyết định thực hiện bài theo gần sát với cách chơi của John Lennon.

NT: Tấm graphic trên đây, tôi muốn ghi lại như một vết thương khó lành của chiến tranh, dù ở nơi nào, Iraq, Afghanistan, hay Việt Nam.  Và trong mùa Giáng Sinh với sự sống lại của tình thương và lòng độ lượng, vẫn luôn luôn dấy lên niềm hy vọng cho nhân loại.

Kỳ này, KeJazz mời các bạn ghé ngang trang mạng Da Màu và nghe Ngô Nhật Trường với ca khúc Bang Bang để nhớ lại thời xưa cũ ấy.

Giờ đây Giáng Sinh về.
Được gì trong bấy lâu?
Một năm sắp qua mau.
Một ngày mới sắp bắt đầu.

Này là phút vẫn mong đợi,
Cùng cầu bao nỗi vui.
Người thân mãi quanh ta,
Cậu bé với ông già.

Một mùa với lắm vui mừng,
Và một năm sung sướng hơn.
Hãy chúc nhau thêm ấm no,
Đã hết bao sợ lo.

Và giờ đây Giáng Sinh về.
Dù giàu hay khó khăn,
Dù mạnh hay ốm o,
Cuộc chiến quá lâu rồi.

Mừng phút Giáng Sinh này.
Người người trên thế gian,
Nào cùng chung với nhau
Ngừng chém giết tương tàn.

Một mùa với lắm vui mừng,
Và một năm sung sướng hơn.
Hãy chúc nhau thêm ấm no.
Đã hết bao sợ lo.

Tan rồi chiến tranh.
Hãy cùng sát vai!
Hãy mơ an bình!
Chúc nhau đời an lành.

Happy Christmas (War is Over)

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The war is so long

And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

War is over
If you wanted
War is over now