Phản Ảnh

• Nguyên tác: Reflections of My Life
• Nhạc & lời: Junior Campbell & Dean Ford
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Quý Anh
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Terre Media Studio
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Bạn nhờ tôi dịch hai ca khúc, Reflections of My LifeA Whiter Shade of Pale.  Những nhạc phẩm này đã một thời làm sóng gió cuối thập niên 60, vào lúc thời đại Hippie bắt đầu đi xuống, nhường lại cho những trào lưu mới với những dòng nhạc mới.  Tương tự những ca khúc cùng thời, Reflections of My Life là lời tự sự, nói lên những cảm nhận đau buồn về đời sống và chiến tranh, trong khi A Whiter Shade of Pale là một ca khúc psychedelia, mang nhiều màu sắc trừu tượng ảnh hưởng của LSD, rất hippie.

Giai điệu của cả hai ca khúc đều đẹp, nhưng ca từ của Reflections of My Life đã cho tôi nhiều cảm xúc hơn, có lẽ vì nó mang nhiều ám ảnh về đời sống, nhất là đời sống bị ảnh hưởng bởi những khốc liệt  như trong chiến tranh Việt Nam.

Tôi biết mình sẽ không hát nỗi vì âm vực của bài nhạc này.  Hát lừng chừng thì làm hư cả bài nhạc.  May quá, bạn nghĩ đến Quý Anh là một người hát rất chuẩn mà lại chịu hát những ca khúc lạ. 

Năm cùng tháng tận, KẻJazz xin mời các bằng hữu nghe lại một ca khúc từ nửa thế kỷ trước để “ôn cố tri tân” cùng Quý Anh.

Phản Ảnh

Nhìn nắng hồng dần tan vào màu trăng vàng
Bỗng thấy sao hoang vắng rồi
Ô hay, ta nghe khóe mắt thêm cay

Người ân cần lời thăm chào
Hồn đau nặng vì thấy đời thật ê chề
Ôi, ta đang sống kiếp u mê 

Bao nỗi ưu sầu
Năm tháng chẳng ngơi
Rủ ta về nơi ấy chốn xa 

Tự nhủ lòng đổi thay là điều ta từng
  hằng mong đợi bao ngày dài
Ôi, nhưng bao nhiêu thứ quanh đây!
 
Cuộc sống này dù kinh hoàng
Mặt đất còn ngập máu xương một bãi chiến trường
Nhưng sao ta chưa muốn ra đi?

Nước mắt rơi vì
Ta thấy giống như đã cuối đường
Đứng bên bờ vực thẳm tối tăm

Reflections of My Life

The changing of sunlight to moonlight
Reflections of my life
Oh how they fill my eyes

The greetings of people in trouble
Reflections of my life
Oh now they fill my eyes

Oh, my sorrows
Sad tomorrows
Take me back to my own home

I’m changing, arranging
I’m changing, I’m changing everything
Oh, everything around me

The world is a bad place
A bad place, a terrible place to live
Oh, but I don’t want to die

Oh, my crying
Feel I’m dying, dying
Take me back to my own home

Giáng Sinh Buồn

• Nguyên tác: Blue Christmas
• Nhạc & lời: Billy Hayes & Jay W. Johnson
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: ElevenSixteen Soundscape
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Nhìn qua nhìn lại, chợt thấy tháng 12 lại về.  Nhanh không thể ngờ.  Năm 2022 thoáng chốc đã qua gần hết. 

Theo những nhà nghiên cứu, càng già, não bộ càng ghi nhận chậm hơn, ít hơn.  Ví như phim ảnh ngày xưa ghi 16 khung mỗi giây (frames per second, fps), khi chiếu lại bằng máy ngày nay ở tốc độ 24 fps, ta thấy hình ảnh bị nhanh và buồn cười.  Tuổi già cũng vậy, thời giờ “16 fps” trong hệ thống “24 fps” khiến ta thấy thời gian qua quá mau, đến ngộp thở.

Thanh xuân phút chốc phai tàn.

Nên ta buồn.

Nhất là khi mùa Giáng Sinh lại sắp về, nhắc nhở lại những ngày xưa gia đình xum vầy.  Hát lại một bài hát mấy năm trước, Châu Hạnh đã gửi đến cho thính giả của KẻJazz, Giáng Sinh Buồn.

Hát xong, buồn thấm thía, nên mình lại tự dặn lòng: quãng đời còn lại, hãy ráng sống hạnh phúc cùng những người thân thiết còn lại quanh ta.

Giáng Sinh Buồn

Buồn trong đêm vắng, Giáng Sinh xa người yêu
Mình tôi đơn chiếc, đắng cay trong quạnh hiu
Cành thông xanh không rực rỡ bao tinh cầu pha lê sáng
Chẳng như ngày tháng xưa khi ta còn gần bên nhau
 
Ngoài kia hoa tuyết biếc xanh rơi đầy sân
Là khi nhung nhớ tiếc thương lại tràn dâng
Người nơi ấy xa vời quá, đêm đông còn nguyên tuyết trắng
Tôi nơi này, hồn xanh xao đêm Giáng Sinh buồn

Blue Christmas

I'll have a blue Christmas without you
I'll be so blue just thinking about you
Decorations of red on a green Christmas tree
Won't be the same dear, if you're not here with me

And when those blue snowflakes start falling
That's when those blue memories start calling
You'll be doin' all right, with your Christmas of white
But I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas