Nhạc: George Cory Lời: Douglas Cross Lời Việt: Trường Kỳ Trình bày: Ngô Nhật Trường Hòa âm & phối khí: Lê Vũ Ghi âm: Hiệp Định Studio Final mix: LeVuMusic Studio Photo & graphics: MarcMarc
LV: Tôi thích giai điệu nhạc phẩm này. Nhưng dịch bài thì hơi làm biếng, vả lại lời nhạc chỉ nói về thành phố San Francisco nên cũng khó làm cảm thông cho người nghe, nhất là những người chưa từng đến thành phố này. Tình cờ tôi tìm ra được lời Việt của Trường Kỳ phỏng dịch nhạc phẩm này. Lời của TK không có liên quan gì đến SF mà chỉ về tình yêu nên dễ dàng cho người hát xử lý hơn. Tuy thế bài này qua tay tôi cũng đã trải qua bao nhiêu thử nghiệm mới đến phiên bản cuối cùng. Nó đã từ jazz swing nhanh đến jazz swing chậm đến bossa nova nhanh rồi cuối cùng thành bossa nova chậm pha lẫn với một chút jazz funk. Phiên bản gửi cho Ngô Nhật Trường để thâu thanh là bossa nova nhanh. Nhưng khi ráp giọng hát với nhạc đệm thì tôi đã quyết định thay đổi toàn bộ thành bossa nova chậm. Thế mới biết là tâm tình của mình cũng thay đổi nhanh với thời gian. Lúc thì nghe lọt tai, lúc thì nghe chướng tai… Có lẽ với tôi thưởng thức nhạc không bao giờ có khuôn khổ cố định. Thẩm vị nhạc của riêng tôi thay đổi với thời gian thật rõ ràng. Không biết người khác có vậy không?
Tình Trong Thoáng Giây Tình trong thoáng giây mà như đã lâu rồi Khung trời muôn lối có mây đưa tình... Lòng bừng say say cho tình ngây ngất Như sét trong trời giông tố Như trời thiêu đốt, trái tim cằn khô Có đâu ngờ Tình trong thoáng giây, mà như sét ngang đầu Không ngờ không biết tình yêu bay đến... Khi tình yêu đến trong đời, ai biết ai ngờ... Mong tình yêu đó dừng bước mãi đây... I Left My Heart in San Francisco I left my heart in San Francisco High on a hill, it calls to me To be where little cable cars Climb halfway to the stars The morning fog may chill the air I don't care My love waits there in San Francisco Above the blue and windy sea When I come home to you, San Francisco Your golden sun will shine for me
Thông cảm ngay với quan điểm phối nhạc này của bạn Vũ , cũng thích bản dịch thóat ý do Trường Kỳ. Giọng Nhật Trường là thích hợp hoàn toàn.
LikeLike
Cám ơn nhận xét của bạn. Lúc phối bài này LV cũng khá phân vân với nhiều cách chơi. Cho nên LV khá hồ nghi với cách dàn dựng của mình. Rất may là NNT đã giúp để hoàn thành bài với tiếng hát nhiều thấm thía của mình.
LikeLike
Like a sensuous vocal and a good jazz
LikeLike
Thanks for your comment.
LikeLike