Cho Em Ngày Giáng Sinh

• Nguyên tác: Have Yourself a Mery Little Christmas
• Nhạc: Hugh Martin
• Lời: Ralph Blane
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo 
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Eleven Sĩteen
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo: Nguyễn Thảo
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT: Have Yourself là một nhạc phẩm tiêu biểu của mùa Giáng Sinh ở Mỹ.  Mỗi năm, cả tháng 12, lại nghe đi nghe lại cho đến khi thuộc cả nhạc lẫn lời lúc nào không hay.  Thế nên, khi dịch, lời nhạc Việt cứ tự nhiên tuôn ra.  Giá như những bài nhạc jazz khác cứ dễ viết như vậy thì khỏe cho tôi biết bao.  Tôi không biết lúc hòa âm cho bài nhạc này, bạn có thoải mái như tôi không?

LV: Đồng ý với bạn về nét quen thuộc dễ cảm của nhạc phẩm này khiến cho việc hoà âm cũng trôi chảy nhẹ nhàng. Thêm nữa, với tôi, ngày lễ Giáng Sinh luôn là ngày lễ tôi yêu mến nhất trong năm, hơn cả ngày Tết trên đất Việt, nên tâm tình tôi luôn rộng mở đón nhận những giai điệu cho Giáng Sinh. Đã trải qua hơn nửa đời trên quê hương thứ hai này nên những nhạc phẩm tiêu biểu cho Giáng Sinh hầu như đã nghe nằm lòng. Năm nào cũng nghe mà không chán. Có thể vì thế nên đã trở thành hiệu quả của một subliminal message sâu trong tiềm thức rồi chăng? Không biết có đúng không? Nhưng tôi vẫn nghe hàng năm và vẫn cảm được tâm tình diệu vợi của ngày Giáng Sinh dấy lên trong tôi.

Cho Em Ngày Giáng Sinh

Mừng em đêm Giáng Sinh năm nay bao niềm vui
Để hồn em vút cao
Từ giờ đây nỗi âu lo kia đã tan đi rồi

Mừng em đêm Giáng Sinh năm nay bao niềm tin
Làm lòng em chứa chan
Từ giờ đây bao khó khăn qua sẽ xa thật xa

Ta gần nhau, giống như thời còn thơ
Phút giây thần tiên bao mộng mơ
Cho thân yêu, đến đây cùng ta nhé
Cùng chung vui đêm thánh huyền mơ

Dù thời gian vẫn trôi ta xin luôn gần nhau
Định mệnh thôi trớ trêu
Cài một ngôi sao sáng tin yêu trên cành thông cao
Và hãy nguyện cầu một Giáng Sinh bao an lành cho nhau

Have Yourself a Mery Little Christmas

Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on your troubles will be out of sight


Have yourself a merry little Christmas
Make the Yuletide gay
From now on your troubles will be miles away


Here we are as in olden days
Happy golden days of yore
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more


Through the years we all will be together
If the fates allow
Hang a shining star upon the highest bow
(So) have yourself a merry little Christmas now

Xin Giữ Gìn Đời Anh

Nhạc: George Gershwin
Lời: Ira Gershwin
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Phòng thâu: ElevenSixteen
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT: Lại một bài nhạc jazz kinh điển, viết bởi nhạc sĩ tài hoa George Gershwin đã trở thành bài nhạc thường xử dụng trong nhiều phim Hollywood.  Chẳng hạn như phim “Star!” (về cuộc đời của nữ tài tử Gertrude Lawrence), “Young at Heart” (Frank Sinatra hát), “Manhattan” (của Woody Allen), “Someone to Watch Over Me” (đạo diễn Ridley Scott),  “Beyond Therapy” (Yves Montand hát), v.v…  Bài nhạc có giai điệu đẹp, có lời nhẹ nhàng. Có lẽ đây là những điều đã khiến bài nhạc được thính giả yêu chuộng qua nhiều thời đại.

LV: Tôi không thích xem phim cũ nên những phim bạn liệt kê trên tôi chẳng biết phim nào, thế nhưng khi nghe bản nhạc này lần đầu thì tôi cũng hiểu tại sao nhạc phẩm này lại được dùng trong những phim tình tứ như vậy.

NT:  Tôi thì lại rất mê xem phim, đủ loại, kể cả phim cũ trắng đen.  Có lẽ hình ảnh nghệ thuật của phim hấp dẫn lôi cuốn tôi, chẳng hạn loại film-noir với ánh sáng rất dramatic.  Chỉ nhìn hình ảnh là bạn đã nắm bắt rất nhiều xúc cảm. Thêm vào đó là nhạc phim thì phải công nhận là… hết biết.  
Hôm nay là thứ sáu tuần lễ Tạ Ơn, mọi người được rảnh rỗi, thì ta mời các bạn nghe một bản tình ca và tha hồ… tưởng tượng một thiên tình sử nào đó.

Xin Gìn Giữ Đời Anh

Người từ đâu xin em hãy đến, đến nơi này
Nơi anh mong chờ, cho anh tin rằng
Có em gìn giữ đời anh nhé

Lạc bầy anh như con chiên giữa núi giữa rừng
Dẫu thế anh hằng mãi mãi tin rằng
Có em gìn giữ đời anh hoài

Mặc dù anh nào phải đâu là gã trai hào phóng cho người ước mơ
Nhưng có em từ bấy lâu (vẫn) mong chờ

Lạy trời xin cho em mau đến, đến bên anh
Theo anh bên mình, xoắn xuýt bóng hình
Mãi luôn gìn giữ đời nhau hoài

Someone to Watch Over Me

There's a somebody I'm longing to see
I hope that she turns out to be
Someone who'll watch over me

I'm a little lamb who's lost in the wood
I know I could always be good
To one who'll watch over me

Although I may not be the man some girls think of as handsome
To her heart I'll carry the key

Won't you tell her please to put on some speed
Follow my lead, oh, how I need
Someone to watch over me