Vui Giáng Sinh (Đã Hết Rồi Chiến Tranh)

• Nguyên tác: Happy Christmas (War is Over)
• Nhạc & lời: John Lennon & Yoko Ono
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Triệu Vinh
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Phòng Thâu NTV
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Tháng 12 thời tiết nơi tôi ở vẫn còn rất êm dịu, chỉ hơi gây gây lạnh vào buổi sáng sớm hoặc về đêm.  Mùa Đông vẫn chưa thật sự đến.  Nhưng hình như sau những ngày hè hạn hán, mùa này mưa lúc nào cũng rình rập đâu đó, chực đổ xuống từng trận làm rối loạn đường xá.  Mưa như vậy mà còn lạnh nữa thì Giáng Sinh năm nay thành phố này dám được vài ngày tuyết.

Và chỉ còn hơn hai tuần lễ nữa là Giáng Sinh. Rồi cuối năm.  Dễ sợ chưa?

Một năm qua mau thật, với rất nhiều buồn hơn vui. 

Trận chiến Nga và Ukraine vẫn còn tiếp diễn.  Cuộc xung đột giữa Isreal và Palestine mới bùng nổ.  Bên miền đông, Trung Quốc và Đài Loan càng lúc càng căng thẳng.  Chiến Tranh chẳng khác gì một con ác thú, không bao giờ chịu để cho nhân loại được yên.

Con ác thú này, tôi đoán là đã có mặt từ khi nhân loại bắt đầu, và nó được nuôi dưỡng bởi lòng tham lam ích kỷ, lòng thù hận ghen tương.  Nó thật trừu tượng nhưng kết quả tàn khốc thì rất thật.  Chúng ta đã từng trải qua chiến tranh Việt Nam.  Vết thẹo đó vẫn chưa hề phai mờ.  Chắc sẽ không bao giờ phai mờ.  Những nỗi âu lo hốt hoảng vẫn thỉnh thoảng tìm về giữa giấc chiêm bao.

Chiến tranh là căn bịnh ung thư nhân bản.

Ca khúc Happy X-Mas (War is Over) của John Lennon và Yoko Ono thật sự chỉ là một lời cầu xin, một câu kinh thảng thốt trong đêm dài bất tận của con người.

Vui Giáng Sinh (Đã Hết Rồi Chiến Tranh)

Giờ đây Giáng Sinh về
Được gì trong bấy lâu
Một năm nữa sắp qua mau
Một ngày mới sắp bắt đầu

Này là phút vẫn mong đợi
Cùng cầu bao nỗi vui
Người thân mãi quanh ta
Cậu bé với ông già

Một mùa lắm nỗi vui mừng
Và một năm sung sướng hơn
Hãy chúc nhau thêm ấm no
Đã hết bao sợ lo

Và giờ đây Giáng Sinh về
Dù giàu hay khó khăn
Dù mạnh hay ốm o
Cuộc chiến quá lâu rồi

Giờ mừng phút Giáng Sinh này
Người người trên thế gian
Nào cùng chung với nhau
Ngừng chém giết tương tàn

Một mùa với lắm vui mừng
Và một năm sung sướng hơn
Hãy chúc nhau thêm ấm no
Đã hết bao sợ lo

Tan rồi chiến tranh
Hãy cùng sát vai
Hãy mơ an bình
Hãy mơ đời bình an

Happy X-Mas (War is Over)

So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Christmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The war is so long

And so happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

War is over
If you wanted
War is over now

Ave Maria

• Nguyên tác: Ave Maria
• Nhạc & lời: Franz Schubert
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Vũ Đèo
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Studio Vũ Đèo
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Hôm nay là ngày 23 tháng 12.  Đêm mai là đêm trước Giáng Sinh, hứa hẹn một bữa Réveillon.  Nhưng trước đó là đi lễ đêm.  Cũng là một cái thú.

Những ngôi nhà thờ ở đây vẫn làm tôi nhớ đến mấy tấm thiệp Noel tôi thấy lúc còn nhỏ.  Ngôi giáo đường uy nghi với tháp chuông thắp sáng trong trời đêm.  Bên trong, hoa nhất phẩm hồng (poinsettia) đỏ rực rỡ như những ngọn lửa mùa đông ấm áp, tương phản với đêm đen giá lạnh bên ngoài.  Đôi khi trời đổ tuyết vào giữa khuya lại làm lòng mình dậy lên một nỗi rộn ràng vô cớ.

Và nhạc thánh ca.

Có gì đó trong giai điệu nghe thật trong lành.  Ave Maria.  Như một lời nhắn nhủ hãy để cho tâm hồn thảnh thơi lắng đọng, hòa nhập vào cái bát ngát của không gian bao la.  Ave Maria.  Ngôn ngữ Latin vang lên như khí cụ âm nhạc, dấy động trong tâm tư cái đẹp vô cùng vô biên.  Ave Maria.  Hãy tan loãng.  Hãy bay bổng.  Hãy tìm đến vĩnh cửu trong một vài giây phút.

Cảm giác ấy vẫn trở về với tôi khi ngồi nghe người bạn Vũ Đèo cất tiếng gọi mời: Ave Maria.

Thân chúc các bạn của KẻJazz một đêm Giáng Sinh thật ấm áp và đầy hạnh phúc.

Ave Maria

Ave Maria
Phúc âm ngạt ngào hương hoa.
Nữ thánh Maria tinh khiết vẹn tuyền,
Tầng mây cao vời, ngời lên ánh triều thiên.
Áo thinh không nhẹ nhàng như sương khói giữa trời xanh,
Ngàn hoa dưới chân người.
Đầy từ bi, đôi tay rộng dang mãi như đón mời,
Người con thân yêu là Thiên Chúa của muôn loài.
Từ phương xa ấy, tôi quay về nơi chốn đây,
Giờ quỳ gối ăn năn, lòng xám hối trong lặng thinh.
Ave Maria!

Ave Maria!
Có nghe chăng, lời kêu than?
Giữa phút giây linh hồn đau đớn khôn cùng,
Và tim mang nặng bao mối sầu lo.
Xót thương tôi, một đời đã sống trong bùn dơ,
Đời tội lỗi mù lòa.
Giờ đây, trong thinh lặng tôi khẩn cầu,
Cầu xin cho tôi giờ lâm tử an lành.
Cầu mong sao cho linh hồn tôi thoát lên,
Được đến bên chân người trong giấc ngàn thu.
Ave Maria!

Ave Maria

Ave Maria! 
Gratia plena
Maria gratia plena 
Maria gratia plena
Ave, Ave! Dominus
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui, Jesus
Ave Maria! 

Ave Maria!
Mater Dei
Ora pro nobis
Peccatoribus
ora, ora pro nobis
ora, ora pro nobis, peccatoribus
nunc, et in hora mortis
in hora mortis nostrae
in hora mortis, mortis nostrae
in hora mortis nostrae
Ave Maria!