Hãy Tựa Đầu Lên Vai Anh

Nguyên tác: Put Your Head on My Shoulder
Nhạc & lời: Paul Anka
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Lê Vũ
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT: Vào tuần lễ thứ 170 từ ngày thành lập KẻJazz, và cũng để kỷ niệm ngày thành hôn của hai bạn, tôi đã gửi bạn bản dịch của Put Your Head on My Shoulder.  Là một ca khúc thật quen thuộc, vẫn đời đời tình tứ, tôi thiết nghĩ không còn lời nào chúc mừng hai bạn thấm thía hơn nữa.

LV: Thường thì tôi không thiết tha gì lắm với việc hát hỏng nhưng bạn đề nghị tôi hát bài Put Your Head on My Shoulder này để tặng vợ ngày anniversary thì tôi đồng ý ngay.   Nét nhẹ nhàng êm ái, ít cường điệu của giai điệu giúp cho tôi dễ dàng xử lý bài.  Dĩ nhiên để diễn tả cái ngọt dịu, êm ả của bài cần một giọng hát cũng ngọt dịu êm ả như vậy.  Đó là cái mà tôi không nghĩ giọng hát của mình có khả năng để đạt đến mức đó.  Tuy nhiên, dù biết giọng mình không được trau chuốt, nhưng tôi cho rằng mình cũng có thể đóng góp vào bài một chút an như tự tại của một tâm tình hạnh phúc.  Hạnh phúc của 26 năm gắn bó với nhau.  To you, my dear wife, with all my love.

Hãy Tựa Đầu Lên Vai Anh

Tựa lên vai này, em dấu yêu
Đôi cánh tay em ghì anh vào
Cho trái tim ta kề nhau và
Anh biết yêu từ đấy

Kề đôi môi hồng trên cánh môi
Hãy hôn anh một lần trong đời
Như chiếc hôn trước giờ anh về
Cho giấc mơ thêm nồng ái ân

Nhân gian vẫn thường nói luyến ái
Như trò chơi đâu ai nào thắng
Mà anh luôn tin
Ngày nao anh có em
Là xin yêu muôn đời muôn kiếp 

Tựa vai anh này, em dấu yêu
Nói anh nghe những lời ân cần
Câu nói kia anh hoài mong chờ
Đôi chúng ta muôn đời có nhau

Put Your Head on My Shoulder

Put your head on my shoulder
Hold me in your arms, baby
Squeeze me oh-so-tight
Show me that you love me too

Put your lips next to mine, dear
Won't you kiss me once, baby?
Just a kiss goodnight, maybe 
You and I will fall in love

People say that love's a game
A game you just can't win
If there's a way 
I'll find it someday
And then this fool will rush in

Put your head on my shoulder
Whisper in my ear, baby
Words I want to hear
Tell me, tell me that you love me too

Giáng Sinh Đã Về Rồi

• Nguyên tác: Christmas Time is Here
• Nhạc: Lee Maurice Mendelson
• Lời: Vince Guaraldi
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
• Photo: Nguyễn Thảo
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT: Tôi không biết bạn còn nhớ đến anh chàng Charlie Brown và những người bạn nhỏ trong một show về Giáng Sinh, có một Schroeder ngồi nắn nót dạo đàn dương cầm bé tí xíu, bên cạnh một cây thông thật èo uột. Có điều gì đó vừa buồn cười, vừa nhẹ nhàng thương cảm. Bài nhạc đó, chính là Christmas Time is Here. Giai điệu thật giản dị, tựa như là một bài hát cho trẻ con, nhưng man mác buồn như lòng hoài niệm của một kẻ đã qua bao thăng trầm, như cây thông  xơ xác đứng gục đầu trong phim.

Giáng Sinh Đã Về Rồi, bài nhạc gợi những buồn vui trong những ngày tháng lạnh lẽo tiết đông, khi nghe tiếng dương cầm gieo như những giọt băng vỡ trong không gian tĩnh mịch.  Trong những lúc như vậy, chợt nghĩ đến những ước mơ riêng tư qua bao nhiêu mùa Giáng Sinh, từ lúc thơ dại cho đến giờ, tôi chắc ai cũng bồi hồi.

LV: Tôi đặt chân đến nước Mỹ lúc đã quá tuổi thiếu niên rồi nên những tâm tình lúc thơ dại về Giáng Sinh không có gắn bó nhiều với truyền thống của quê hương thứ hai này. Nhưng phim hoạt họa Charlie Brown thì lúc nào tôi cũng được thấy trên TV vào những ngày gần lễ này nên cũng đôi chút cảm nhận tâm tình bạn mô tả.  Đặc biệt thêm nữa là những câu nhạc jazz piano bất hủ của Vince Guaraldi đã tạo nên cho riêng tôi một không khí đặc biệt cho mùa Giáng Sinh trên đất Mỹ này – một tâm tư mà tôi hoàn toàn chưa bao giờ cảm nhận được khi còn ở đất Việt.  Hơn 30 năm ở Mỹ đây là lần đầu tiên tôi hát thử bài Christmas Time is Here.  Nét jazz lãng đãng, mênh mang, có một chút bùi ngùi, một chút mong đợi hầu như đã nói lên tất cả tâm tình của bao kẻ trong ngày Giáng Sinh.

Giáng Sinh Đã Về

Giáng Sinh đã gần kề
Nỗi hân hoan tràn trề
Lũ em thơ chìm đắm trong mơ
Bao ngày mong chờ cho đêm nay

Tuyết bay bay ngập trời
Thánh ca dâng tuyệt vời
Tháng năm qua, lời hát câu ca
Bao tình yêu dành cho nhau

Chuông rộn ràng ngân nga
Trong diệu kỳ mênh mang
Bên lữa hồng nồng giấc đêm đông
Hạnh phúc nhẹ nhàng lan xa

Giáng Sinh đã gần kề
Có anh em bạn bè
Đến nơi đây cùng với yêu thương
Cho hoài xum vầy quanh năm

Christmas Time is Here

Christmas time is here
Happiness and cheer
Fun for all that children call
Their favorite time of the year

Snowflakes in the air
Carols everywhere
Olden times and ancient rhymes
Of love and dreams to share

Sleigh bells in the air
Beauty everywhere
Yuletide by the fireside
And joyful memories there

Christmas time is here
Families growing near
Oh that we could always see
Such spirit through the year