Biết Nói Gì Bây Giờ

• Nguyên tác: What'll I Do?
• Nhạc & lời: Irving Berlin
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

TN: Gần đây, những nhà khảo cổ đã tìm thấy dấu vết của nhiều nguồn gốc con người khác nhau, không phải chỉ có một nguồn từ Châu Phi như giả thuyết trước đây.

 Tôi lại nghĩ: vào thời tiền sử, con người chắc chỉ ú ớ như những thú vật khác.  Có lẽ họ phải dùng đến tay chân để diễn đạt loại ngôn ngữ hạn chế thô thiển nhiều hơn.  Rồi những bộ tộc càng lúc càng tăng triển, theo biến hóa tự nhiên, ngôn ngữ từ từ xuất hiện.  Mỗi bộ tộc tự tạo ra ngôn ngữ tùy vào phong thổ cũng như đời sống của họ, theo đó thân thể thay đổi; phần thanh quản phát triển theo thanh âm, não bộ theo ngôn ngữ.  Và cũng từ đó, xã hội, văn hóa, phong tục…

Và âm nhạc.

Một giáo sư thanh nhạc người Mỹ đã cho là ngôn ngữ Việt đã làm thanh quản người Việt phát triển khác với những người nói tiếng Anh từ nhỏ, và vì vậy tiếng hát thường thiếu độ dày, độ vang, v.v…

Cũng có thể là như vậy, cọng thêm những yếu tố như thiếu kỹ thuật tập luyện tân kỳ, môi trường phát triển, đào tạo, v.v…

Có lẽ đó là lý do người Việt có rất ít ca sĩ opera nào được giới nhạc cổ điển biết đến, trong số đó có Theresa Mai người thắng giải Grammy năm vừa qua, và Ninh Long, một giọng tenor xuất hiện trên chương trình thi hát ở Hung-Gia-Lợi.

Và có lẽ đó là tại sao bạn từ chối hát nhạc cổ điển.  Bạn không thích chỉ hát… phiên phiến…

Thôi thì, biết nói gì bây giờ…

Biết Nói Gì Bây Giờ

Giờ làm gì đây?
Người đã rời xa quá xa
Để tôi xót xa
Thôi biết nói gì?

Giờ làm gì đây?
Người đã cùng ai nắm tay
Ghé môi đắm say
Thôi biết nói gì?

Giờ làm gì đây?
Còn tấm hình thôi để tôi
Than thở niềm nhớ đêm ngày

Một mình đơn côi
Mộng ước ngày nao với ai
Phút giây bỗng phai
Thôi biết nói gì?

What’ll I Do?

What'll I do?
When you are far away
And I am blue
What'll I do?

What'll I do?
When I am wond'ring who
Is kissing you
What'll I do?

What'll I do
With just a photograph
To tell my troubles to?

When I'm alone
With only dreams of you
That won't come true
What'll I do?

Xin Tình Mãi Xanh

• Nguyên tác: Blue Bossa
• Nhạc: Kenny Dorham
• Lời: Joan Cartwright
• Lời Việt: Lê Vũ
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

TN:  Như lá về cội, nước về nguồn, nhạc jazz lưu lạc qua xứ Brazil nhâp vào giòng nhạc bản xứ, trộn với samba, rồi hóa thân thành bossa nova.  Làn sóng mới với người cha đẻ là Jobim.  Sau nhiều năm tháng gây hào hứng cho thế giới với một điệu nhạc rậm rực, bossa lại về nguồn với Blue Bossa.  Nơi đây, bossa nova khoác lên một nét blues, thêm một chút bebop, không còn hậm hực, không còn rộn rã.  Blue bossa lại trở thành một hướng riêng của nhạc Mỹ. 

Blue Bossa của Kenny Dorham là một khúc nhạc không lời, viết cho saxophone, đã được Joe Henderson mang vào thế giới nhạc jazz năm 1963 và mau chóng trở thành một bài nhạc jazz kinh điển.  Cùng năm đó, Joan Cartwright đã viết lời cho ca khúc này.

Trong giới nhạc jazz, Blue Bossa được biết như là một ca khúc “phải học” vì có nhiều yếu tố căn bản về nhạc jazz cũng như nhạc bossa; tựa như bài Fur Elise trong giới nhạc classic vậy.

LV: Thật là mắc cỡ! Đã gọi là nhạc jazz tiêu biểu phải học mà giờ tôi mới biết đến bài này. Nghe mấy tay đàn cừ khôi “xử lý” Blue Bossa thật đúng làm cho kẻ tay mơ như tôi chột dạ, ngại ngùng.

Dịch bài này thì không phải là chuyện khó khăn lắm vì câu từ cũng khá bình thường, không nhiều ẩn dụ tạo khó khăn trong việc chuyển ngôn ngữ. Nhưng cái khó ở đây làm sao tạo nên được nét jazz với khả năng có hạn của kẻ thực hiện.

Cũng may mắn cho tôi là có trong tay kỹ thuật âm thanh xảo diệu để giúp cho mình khắc phục phần nào những thiếu xót của kẻ chơi nhạc tay ngang, nửa vời này.

Xin Tình Mãi Xanh

Vì khắc sâu trong tim này là hình bóng em
Dưới sao đêm trao tình, muôn đời khó quên
Tháng năm dẫu phôi pha, ta luôn gìn giữ trong tim
Xin tình mãi không phai, tình mãi xanh hoài

Bóng trăng đêm mơ huyền, môi ngọt khẽ trao
Mắt long lanh gọi mời men tình vút cao
Hãy cho nhau đêm này, tin yêu gửi gấm mai sau
Mong tình mãi không phai, tình mãi xanh hoài

Phút say hương ban đầu, muôn đời vấn vương
Sẽ không sao quên được một lần ái ân
Giữa giấc mê chập chờn, tay đan từng ngón tay thuôn
Cho tình mãi không phai, tình mãi xanh hoài

Blue Bossa

A place inside my heart is where you live 
Memories of our star, the love you give 
Days when we're alone and you are in my heart
The blueness of the trueness of our love 

Nights of moonlit skies, a gentle kiss 
Something in your eyes fills me with bliss 
Hold me in your arms, and then I will recall 
The blueness of the trueness of our love 

The thought of how we met still lingers on 
How could I forget that magic dawn? 
All the warm desire, the fire in your touch 
The blueness of the trueness of our love