Từ Em Xa Vắng

Nhạc: Turner Layton
Lời: Henry Creamer
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Ngô Nhật Trường
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Phòng thâu: Hiệp Định Studio
Mix: LeVuMusic Studio
Photo: Ngô Nhật Trường 
Graphics: MarcMarc

NT:  Với tôi, bài nhạc này có một vài điều… kích thích tôi: thứ nhất là lời gửi đến người phụ bạc, vừa cố khơi lòng thương hại lẫn chút dọa dẫm.  Giai điệu, nếu đừng lưu tâm đến lời, thì hoàn toàn không mang một chút bi thảm nào cả.  Đây là một mâu thuẫn của tình cảm đã được khéo léo viết ra, nhất là khi bạn nghe Jamie Cullum trình diễn thì thật là tuyệt.  Gửi bạn lời dịch xong, tôi cứ ngóng mãi.  Tôi muốn xem bạn xử sự bài nhạc ra sao, xem bạn có cảm nhận về cái mâu thuẫn này không.

LV: Giai điệu của nhạc phẩm này không phải thuộc loại melodic cho nghe thật thấm thía.  Không mùi mẫn, sầu khổ, bi lụy như tâm trạng của kẻ thất tình.  Thế nhưng ta lại vẫn cảm được cái nỗi cay đắng, éo le trong nét nhạc.  Những hợp âm phá cách hình như để mô tả tâm trạng tức tối lẫn buồn thương.  Điều này đã khiến cho tôi phân vân khá nhiều trong việc dàn dựng bài hát.  Hát nhanh như phong cách nhạc New Orleans cho phù hợp với tâm tư giận dỗi? Hay hát chậm rãi như slow swing để diễn tả nỗi buồn nhớ của cách xa?

NT:  Lúc nghe bạn đề nghị viết bài này theo kiểu New Orleans, tôi rất khoái.  Bao nhiêu ngày lê la các vỉa hè khu Vieux Carré, nghe những nhạc sĩ trình bày nhạc New Orleans tiêu biểu, ngồi nhâm nhi rượu ở những quán nhỏ, rồi đi ăn gumbo.  Chừng thứ ấy đã gây cho tôi bao nhiêu ấn tượng thật thích thú.  Bây giờ thì mình lại tưởng tượng anh bạn nhỏ đang đứng hát một bài nhạc như vậy, ở một hầm quán đầy mùi rượu và khói thuốc, ô la la!!!

LV: Phải qua 2, 3 phiên bản với tempo khác nhau, cuối cùng tôi quyết định chơi bài này ở tempo của vừa phải của swing.  Dù rất thích tempo thật nhanh, nhưng tôi nhận ra đó là một trở ngại lớn cho người hát vì phải phát âm lời quá nhanh, sẽ khiến cho người nghe không nghe rõ được tiếng hát.  Lúc gửi bài cho Ngô Nhật Trường tôi cũng không chắc là anh có cảm được nét nhạc này để diễn tả nó trọn vẹn không.  Trong bụng nghĩ cứ thử xem vậy thôi. Khi nhận lại được vocal tract để mix, tôi thật ngạc nhiên một cách thích thú với thành công của NNT.  Xin mời các bạn thưởng thức.

Từ Em Xa Vắng

Từ em đi mất để nước mắt anh mãi rơi
Từ em đi mất cứ chối chi nữa thôi
Rồi sẽ chán, buồn vu vơ
Và sẽ thầm mơ về anh, người đã yêu một thời

Rồi khi nao đó, hãy nhớ cho nhé em
Và khi nao đó, hối tiếc nung nấu em
Lúc nao một mình thật hắt hiu
Nỗi nhớ làm tim rạn nứt vì em thật cần có anh
Từ em đi mất, từ em đi mãi thật xa

Từ anh xa vắng, thôi hết không có nhau
Từ anh xa vắng, sẽ tiếc thương đớn đau
Sẽ tự trách đã mù quáng
Vì sao mà ai làm đôi mình cách chia đôi đàng

Vì bao năm tháng ta đã yêu mến nhau
Cùng nhau chia xớt bao nỗi vui, nỗi đau
Có ngày, một ngày lòng xót xa
Sẽ muốn được sống cùng anh tựa như ngày đầu với nhau
Mà anh xa vắng, giờ anh xa tít thật xa

After You've Gone

After you've gone and left me crying
After you've gone, there's no denying
You'll feel blue, you'll feel sad
You'll miss the dearest pal you've ever had

There'll come a time, now don't forget it
There'll come a time, when you'll regret it
Some day when you'll grow lonely
Your heart will break like mine and you'll want me only
After you've gone, after you've gone away

After I'm gone, after we break up
After I'm gone, you're gonna wake up
You will find you were blind
To let somebody come and change your mind

After the years we've been together
Thought joy and tears, all kinds of weather
Someday blue and downhearted
You'll long to be with me right back where you started
After I'm gone, after I'm gone away

Biết Nói Gì Bây Giờ

Nhạc & lời: Irving Berlin
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo 
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Phòng thâu: ElevenSixteen
Mixed: LeVuMusic Studio
Photo & Graphic design: MarcMarc

NT:  Một phần nào đó, vì tài chánh cũng như (bất) thuận lợi, hòa âm và trình bày nhiều khi không được ăn khớp như trong tinh thần jazz thuần túy, khi người hát và người đàn nương vào nhau, dựa theo cảm hứng của nhau để tạo nên cái không khí ngẫu nhiên độc nhất vô nhị.  Biết Nói Gì Bây Giờ có cái trục trặc đó.  Bạn gửi tôi bản hòa âm nháp mang tính swing nhẹ nhàng, lả lơi.  Tôi lại tình tự kể lể theo tình cảm của lời nhạc, thành ra chẳng ăn “rơ” cho lắm.  Bạn đề nghị tôi hát lại, theo kiểu swing nhẹ.  Tôi thử, nhưng chịu.  Tôi không thấy lả lơi chút nào trong cái chua xót thất tình kia.  Tôi đã đề nghị bạn hát (đó là cái tôi phục ở bạn: bạn có thể hát một bài nhạc buồn một cách không thê lương cho mấy).  Không hiểu sao, bạn lại đổi cách chơi và chỉ giữ lại chút swing ở đoạn giữa mà thôi.  Tôi nghe lại, rất cảm.

Biết Nói Gì Bây Giờ?

Giờ làm gì đây?
Người đã rời xa quá xa
Để tôi xót xa
Thôi biết nói gì?

Giờ làm gì đây?
Người đã cùng ai nắm tay
Ghé môi đắm say
Thôi biết nói gì?

Giờ làm gì đây?
Còn tấm hình thôi để tôi
Than thở niềm nhớ đêm ngày

Một mình đơn côi
Mộng ước ngày nao với ai
Phút giây bỗng phai
Thôi biết nói gi?

What’ll I Do?

What'll I do?
When you are far away
And I am blue
What'll I do?

What'll I do?
When I am wond'ring who
Is kissing you
What'll I do?

What'll I do
With just a photograph
To tell my troubles to?

When I'm alone
With only dreams of you
That won't come true
What'll I do?

Anh Nhìn Em Phút Đầu

Nhạc & Lời: Ewan MacColl
Lời Việt: Lê Vũ & Nguyễn Thảo
Trình bày: Lê Vũ
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Thâu & mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT:  2018 sẽ là một năm nhiều thú vị.  Trước hết, KẻJazz đã giã từ “chốn” xưa, mà bạn tạm gọi là “làng” Wix để gia nhập vào nhóm WordPress.  Thành ra tự nhiên mà trang KẻJazz đươc một bộ mặt mới.  Sau đó, bài nhạc được chọn cho đầu năm nay lại mang một cái tên rất là “khởi nguồn”: Anh Nhìn Em Phút Đầu.  Thú thật với bạn, tựa đề này làm tôi liên tưởng ngay đến bài nhạc năm xưa “phút đầu gặp em, tinh tú quay cuồng“.  Nghĩ đến không thôi, là đã thấy rậm rực lắm. Trong những ngày đầu một năm, tôi nghĩ chúng ta hãy cố gắng “rậm rực” như những lần đầu tiên, với những khám phá thích thú mới lạ, những cảm giác bỡ ngỡ hoang mang.  Cứ như bạn nhìn người yêu phút đầu vậy.

LV:  The First Time Ever I Saw Your Face là một bài rất hay, nhất là khi nghe Roberta Flack hát. Nhạc phẩm này có ý nghĩa đặc biệt cho riêng vợ chồng tôi khi chúng tôi gặp nhau lần đầu trong ngày cưới của bạn (!). Riêng tôi thì chưa bao giờ nghĩ là mình có khả năng trình bày nhạc phẩm này.  Bạn gửi lời dịch cho tôi từ rất lâu và tôi đã bắt đầu vào việc thực hiện nó cũng từ rất lâu nhưng không hoàn thành được. Làm xong lại bỏ nhảy qua bài khác.  Nhiều lần.  Bạn cứ nhắc nhở tôi hoài mà tôi không làm sao chẩm dứt nó được.  Mãi cho đến khi gần đây…  Có lẽ vì tôi e ngại không đạt được cái mong muốn của người nghe chăng? Hay là vì tôi còn quá cấn cái với cái feel nhạc pop của giai điệu?  Dù sao thì cũng phải xong.  Cũng giống như việc chuyển từ Wix qua WordPress là chuyện tôi mong cũng đã từ lâu nhưng mãi đến này mới thực hiện được.

NT:  2018, ta hãy cầu mong một năm mới “hảo hảo” cho tất cả bạn bè gần xa của KẻJazz.  Hy vọng KẻJazz sẽ nhận được nhiều đóng góp của bạn cũ cũng như bạn mới.

Anh Nhìn Em Phút Đầu

Người yêu ơi gặp em phút giây ban đầu
 Dường như trong đôi mắt em (có) ánh nắng lóng lánh
 Ngập trời trăng lung linh, tay ngà với lấy sao trời
 Để đêm sâu không còn là những miệt mài, hỡi em.

Người yêu ơi ngày em khẽ trao môi hôn nồng
 Run run trong tay, thế giới bao la
 Nhịp đập con tim xôn xao, (như) loài chim bé xa bầy
 Vào tay anh cuộc tình anh khát khao, hỡi em

Người yêu ơi, được ôm lấy em ban đầu
 Anh nghe tim anh rung theo tim em
 Niềm hạnh phúc chất ngất đó tràn dâng mãi cho đời
 Và thiên thu tuyệt vời anh có em, hỡi em

Người yêu ơi gặp em phút giây ban đầu
 Hoang sơ, chơi vơi, thiên thu, trong mơ...


The First Time Ever I Saw Your Face

The first time ever I saw your face
 I thought the sun rose in your eyes
 And the moon and the stars were the gifts you gave
 To the dark and the endless skies my love

The first time ever I kissed your mouth
 I felt the earth move in my hand
 Like the trembling heart of a captive bird
 That was there at my command my love

And the first time ever I lay with you
 I felt your heart so close to mine
 And I knew our joy would fill the earth
 And it would last 'till the end of time