Xa Xa Nơi Chân Trời

Nhạc: Harold Arlen
Lời: Yip Harburg
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Kim Lan
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Kim Lan
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & Graphics: MarcMarc

NT:  Vào năm 2001, trong một cuộc trưng cầu ý kiến của nhóm Recording Industry Asociation of America và National Endowment for the Art, bài nhạc Over the Rainbow được bầu là số 1, kế tiếp là bài White Christmas mà KẻJazz đã dịch vào năm 2016.  Ca khúc Over the Rainbow này, lẽ dĩ nhiên, đã nằm trong máy điện toán của tôi từ rất lâu, nhưng bị tôi ngâm cũng vì một chữ Rainbow đã làm tôi rối trí vì không làm sao lắp chữ Việt nào khác vào câu nhạc để nghe cho suông sẻ.

Số phận của nguyên bản cũng long đong không kém.  Chỉ nội cái tựa đề mà phải bị thay đổi ba lần bốn lượt, từ nguyên thủy Over the Rain Bow is Where I Want to Be, đến I’ll Go Over the Rainbow, rồi Someday Over the Rainbow, rồi cuối cùng chỉ còn vỏn vẹn Over the Rainbow.  Ngay lúc ráp nối phim, mấy giám đốc sản xuất đã đề nghị cắt bỏ bài nhạc này vì sợ phim quá dài.  Và cuối cùng, bài nhạc cũng bị cắt phần intro. 

Lẽ dĩ nhiên, nói theo kiểu người Mỹ: the rest is history, những gì xảy ra sau đó đã đi vào lịch sử.  Over The Rainbow đã đoạt giải thưởng Oscar năm 1939.

Over the Rainbow của tôi thì phải chịu thiệt thòi cái phần cầu vồng ngũ sắc, mà chỉ còn trơ cái chân trời xa xa kia thôi.  Thành ra tôi phải cầu đến bạn cho thêm màu mè trong phần hòa âm vậy.

LV: Với tôi thì nhạc hay không nhất thiết là cần phải có tay đàn cừ khôi và giọng hát tuyệt vời, nhưng nhất định phải có cấu trúc hài hòa để câu hát và tiếng đàn nâng đỡ lấy nhau mà thăng hoa thành âm điệu mà người nghe sẵn sàng đón nhận. Nói thì dễ nhưng làm thì lại khó lắm. Hài hòa ở đây không phải chỉ nói về âm vận, tiết tấu mà còn phải kể đến mầu sắc, cung cách trong tiếng hát câu nhạc của kẻ hát và người đàn. Có quá nhiều yếu tố linh tinh để đóng góp vào việc dàn dựng nên một bài nhạc hay.

Vì có nhiều thứ nhiêu khê như vậy nên trước giờ tôi cũng chỉ làm nhạc lấy một mình. Hay dở gì thì cũng là ý kiến chủ quan; nhưng ít nhất tôi giữ được cái phong cách riêng biệt của tôi để đảm bảo được nét hài hòa trong trí tưởng. Vì không phải là kẻ giỏi đàn nên việc làm sao đạt đến lãnh vực hài hòa trong hòa âm phối khí thật là quan trọng với tôi.

Tuy nhiên, có nhiều yếu tố thuộc về lãnh vực cá nhân thì tôi cũng không cách nào kiểm soát được. Quan trọng nhất vẫn là tiếng hát. Làm sao tìm ra giọng hát thích hợp với bài mình soạn hoặc làm sao soạn được bài phù hợp với giọng hát mình chọn mời luôn là một vấn đề khó khăn cho tôi. Mỗi một tiếng hát có cách lấy hơi riêng biệt, có mầu sắc của cá tính riêng, có phong thái đặc biệt của tính cách cá nhân được thể hiện qua cách hát, có những điểm mạnh/yếu trong kỹ thuật khác nhau. Mỗi người một khác. Mỗi giọng hát là một thử thách.

Bài Xa Xa Nơi Chân Trời này được soạn đã rất lâu nhưng không tìm ra được người hát thích hợp. Lẽ ra thì đã có một giọng nữ từ Việt Nam hứa sẽ thực hiện nhưng vì lý do nào đó không rõ cô đã bặt tăm không liên lạc. Thế nên tôi đã lại để ngâm bài thêm ít nhất là một năm nữa đến khi được chị Kim Lan nhận lời hát. Tôi cho rằng những chờ đợi đó cũng xứng đáng vì Kim Lan đã chuyển tải được nhạc phẩm này thật hài hòa. Tuy nhiên đây cũng chỉ là nhận xét chủ quan của tôi. Mời người nghe thẩm định.

Xa Xa Nơi Chân Trời

Về phía chân trời xa, xa tắp
Rực áng mây,
Là cõi mơ mà em luôn ước mơ
Lời mẹ ru thuở nào

Tìm mãi phương trời xanh, xanh biếc
Niềm khát khao
Và giấc mơ, một lần chưa dám mơ
Nhẹ du em bước vào

Cho lời ước thầm lay động sao trời
Cho bình minh gọi em dậy trên ngàn mây trắng xóa
Cho niềm ưu sầu tan thật êm đềm
Như mật hoa ngọt trên đầu môi mềm
Là nơi em đã tìm

Ngoài xa chân trời, chim say nắng
Rộn rã bay
Lòng muốn theo bầy chim xanh lướt mây
Rời xa nơi chốn này

Sao bầy chim được bay về chân trời
Nhưng còn riêng mình nơi này
Mang bao mong ước

Over The Rainbow

Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of once
In a lullaby

Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true

Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?

Một Trời Giông Bão

Nhạc & lời: Harold Arlen & Ted Koehler
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Eleven-Sixteen Soundspace
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & Graphics: MarcMarc

NT:  Hằng năm, cứ vào mùa hè, là những cơn bão biển bắt đầu đe dọa người dân cư ngụ dọc theo vùng Vịnh Mễ Tây Cơ, nơi tôi sống bao năm qua.  Thường thì cũng chỉ là những trận mưa lớn, kéo dài đôi ba ngày, làm mực nước của những con sông, con lạch dâng lên khá cao, hoặc tạo vài con trốt làm người thành phố sốt ruột vì mấy cái mái nhà lợp bằng composite.  Những năm gần đây thì hình như bão có phần nặng hơn.  Harvey đã gây lụt lội và thiệt hại trên trăm tỉ Mỹ kim.  Trước đó, Ike và Rita cũng đã liên tục tàn phá khá nặng.

Nếu là “người buồn cảnh có vui đâu bao giờ” thì chắc dạo này dân tình càng lúc càng sầu não muộn phiền.  Buồn càng sâu đậm thì bão càng tợn.

Ca khúc Stormy Weather này thì lại là cơn bão lòng muôn thuở.  Bão càng lớn thì mình càng phải thét gào cho nó… tỏ nguồn cơn.

Nói vậy cho vui chứ tôi thật sự cầu mong các bằng hữu qua được mùa bão này mà không sứt mẻ gì.

LV: Nói đến sứt mẻ vì bão thì tôi đã từng trải qua thiệt hại do bão IKE, nên tôi không thích tựa đề bài này chút nào. Nhưng về bão trong lòng, thì như bạn đã nói, đó là chuyện muôn thuở, chẳng ai tránh được trong đời. Chỉ tội cho những kẻ, dù tuổi đã đến lúc xế chiều, mà lòng vẫn còn bão nổi thì sợ rằng sẽ đau tim chết sớm thôi.

Với bạn thì “người buồn cảnh có vui đâu bao giờ”, với tôi thì cho rằng nếu dù có buồn tình chăng nữa nhạc cũng nên có chút bay bổng, vượt thoát. Bão lòng chỉ là một ý nghĩ, một tâm cảnh…

Một Trời Giông Bão

Bởi vì đâu
Mặt trời đã chìm khuất nơi nao?
Trời giông bão rồi
Khi ta chia tay nhau, cho người xa người, 
Dầm dề mưa mãi không nguôi…

Đời hoang vắng
Đầy cay đắng và lắm thương đau.
Đời giông bão rồi
Cho thân ta xanh xao, linh hồn rã rời
Lòng sao trăm mối thương nhớ thôi,
Đêm ngày, lòng ta trăm mối thương nhớ, ôi…

Từ khi xa cách nhau
Cơn đau trong tim như quắt quay.
Phòng không nghe vắng im
Hôn mang mơ em đâu nơi này
Chỉ còn biết khấn xin
Ơn Trên cho ta được thấy
Một sớm nắng mai hồng tràn lan.

Còn gì nữa
Mà tha thiết, đời quá tan hoang.
Trời giông bão rồi
Ta chôn ta nơi đây, khi người chân trời
Dầm dề mưa mãi chẳng nguôi…

Stormy Weather

Don't know why
There's no sun up in the sky
Stormy weather
Since my man and I ain't together
Keeps raining all of the time

Life is bare
Gloom and misery everywhere
Stormy weather
And I just can't get my poor self together
Oh I'm weary all of the time
So weary all of the time

When he went away
The blues walked in and met me
If he stays away
Old rocking chair's gonna get me
All I do is pray
The Lord will let me
Walk in the sun once more

Can't go on
Everything I have is gone
Stormy weather, stormy weather
Since my man and I ain't together
Keeps raining all of the time
%d bloggers like this: