Giáng Chiều

Nhạc & lời: Santo & Johnny Farina
Lời Việt: Dục
Trình bày: Lê Vũ
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: Dục

NT: Lúc nhận được điện thư của Dục kèm ca khúc Giáng Chiều này, tôi không nhớ là bài gì cho đến khi lên YouTube, nghe lại bản chính của Santo & Johnny. Một bài nhạc hòa tấu thật xưa cũ, với tiếng đàn sắt réo rắt kiểu Hawaii. Tôi nghĩ, ừ, cũng thật là đúng tâm cảnh.

Lẽ dĩ nhiên, ngay sau đó, tôi đã phải hỏi lại tác giả về chữ “giáng”. Tra hai ba cuốn tự điển mà tôi cũng chẳng tìm ra nghĩa nào cho chỉnh. Ngay cả ns Ngô Thụy Miên dùng chữ này trong Giáng Ngọc, tôi cũng ngờ rằng chữ Dáng đã bị thời thượng hóa vào thời điểm ấy. Dục bảo tôi, không phải “dáng” mà đây là một biến thể của “ráng” là chữ của “người Bắc xưa”. Sau đó anh gửi cho tôi những đoạn thơ, văn, và nhạc của nhiều tác giả, trong đó có Mai Kim Ngọc là một nhà văn và phê bình gia gần năm thập niên qua.

Nói cho cùng, khi ca sĩ hát, thì ráng, dáng, và giáng nghe thật gần giống nhau. Mấy ai vớ vẩn mà phân tích “giáng” thì hơi “dài” hơn “dáng” trong khi “ráng” thì có âm hơi của mẫu tự “h”. Thế nên tạm gọi là poetic license vậy.

Trở lại với bài nhạc, tôi gửi cho bạn một MV của Renee Olstead là một ca sĩ jazz tôi rất thích. Bài Sleepwalk (nguyên bản là Sleep Walk) cô hát thật duyên dáng, trong một không khí của film noir thật gợi tình. Tôi gửi, kèm theo lời nhắn “nhớ hát làm sao cho thật nũng nịu nha.”

LV: Thật đây là lần đầu tiên tôi mới biết đến chữ “Giáng Chiều” theo lời anh Dục giải thích. Trước giờ tôi vẫn chỉ biết đến chữ “ráng chiều” theo cách phát âm Bắc kỳ thành ra “giáng chiều” giống như tôi hát ở đây. Đúng sai không biết được nhưng theo như tôi hát thì chữ nào cũng giông như nhau cả.
Nhạc phẩm hòa tấu này rất nổi tiếng nhất là tiếng đàn ngọt dịu của Hank Marvin trong ban nhạc The Shadows. Tôi cũng biêt đến bài này qua nhạc hòa tấu, đâu biết rằng có lời nhạc để hát nữa. Khi bạn gửi phiên bản của Rene Olstead tôi mới biết. Kẹt là tôi không cách nào hát “nũng nịu” như cô ca sĩ sexy này. Đành xin lỗi là không thực hiện công tác này một cách hoàn hảo như bạn mong đợi được. Tôi cố tình đánh bài chậm lại một chút để cho vào đó một chút nét của jazz ballad. Nếu anh Huy Thắng còn trên đời thì chắc chắn tôi sẽ nhờ anh đánh dùm cho đoạn solo guitar ở giữa vì anh chuyên trị nhạc The Shadows và biết cách để set up cho tiếng đàn nghe thật giống với tiếng nhạc nổi tiếng ngày xưa. Tiếc rằng anh đã không còn với chúng ta nữa nên tôi đành tự mày mò lấy…

Giáng Chiều page

Giáng chiều làn mây tím pha màu giáng chiều,
Làm ta nhớ đến người yêu xa cách nhau đã nhiều,
Lòng còn nhớ (đến) những chiều.

Giáng chiều làm xao xuyến tâm hồn yếu mềm,
Làm ta đắm say tình yêu xa cách nhau đã nhiều,
Người còn nhớ (đến) giáng chiều.
 
Thầm nhớ dáng ai yêu kiều,
Tóc mây mỹ miều, nhớ trong tịch liêu.
Người hỡi gió mưa tiêu điều,
Hãy mau quay về, người yêu ơi ta chờ.

Giáng chiều lòng ta chết trong chiều nắng tàn,
Lòng ta chết trong quạnh hiu xa cách nhau đã nhiều.
Người tình hỡi nhớ chăng?
Buồn trong giáng chiều...
Sleep Walk

Sleep walk, instead of dreaming I sleepwalk
Cause I lost you and now what am I to do
Can't believe that we're through

Sleep talk, ‘cause I miss you, I sleeptalk
while the memory of you lingers like a song
Darling, I was so wrong

The night fills my lonely place
I see your face, tales to my pain
I know, I miss you so
I still love you, and it drives me insane

Sleep walk. Every night I just sleep walk
Please come back. And when you walk inside the door
I will sleep walk no more…
Sleep walk no more…

Vì Cớ

Nhạc & lời: John Lennon & Paul McCarney
Lời Việt: Dục
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: ElevenSixteen
Final mix: LeVuMusic Studio
Graphics & Art: Dục

NT:  Tôi vẫn nhớ thời trung học, đọc bộ sách Giòng Sông Thanh Thủy của Nhất Linh, tôi thường mường tượng đến cái quán biên thùy nơi hò hẹn của Ngọc và Thanh, hai nhân vật chính trong truyện.  Nơi đây, bắt đầu những cuộc hành trình bí mật nhưng đầy hào hứng vì lý tưởng, vì đam mê quyết liệt.  Lúc làm KẻJazz, tôi vẫn luôn mong muốn trang mạng này là nơi gặp gỡ của những người yêu nhạc, nhất là nhạc jazz, từ muôn phương.  Một quán biên thùy cho những tâm hồn đầy đam mê bồng bột, những lý tưởng (cho dù thiếu thức tế), những tham vọng (chắc cũng thiếu thực tế luôn).
Nhưng cũng nhờ vậy mà chúng tôi đã làm quen được với Hồ Đắc Anh Thi, Ngô Nhật Trường, Châu Hạnh, Đức Phạm, Quý Anh, v.v…  Những gặp gỡ vẫn luôn gói ghém nhiều niềm vui vì thấy “quán” quy tụ thêm nhiều bằng hữu, nhiều quái kiệt.
Và Dục cũng như vậy.  Một ngày trong tháng sáu, anh đã gửi điện thư, kèm theo bản dịch ca khúc Nắng Hè như một món quà giao hữu.  Điện đàm qua lại, anh tiếp tục gửi thêm những lời ca khác.  Nhạc lạ có, nhạc quen có, nhưng đa số là những bài nhạc có trọng lượng.  Được biết thêm là anh ở trong ngành kiến trúc, và lẽ dĩ nhiên, có năng khiếu hội họa.  Nói một cách khác, anh là một quái khách đa tài.
Lúc Dục gửi Vì Cớ, tôi không dám chắc KẻJazz sẽ kham nỗi bài nhạc này của John Lennon.  Có lẽ vì bài nhạc nặng nét cổ điển, với phần choral rất… hùng dũng.  Lại nữa, tôi chẳng kiếm ra được nhạc bản (free), và nghĩ đến chuyện chuyển biên tôi hơi ớn (cũng giống bạn ngày nào).  Không ngờ bạn lại lặng lẽ gửi cho tôi bản hòa âm, kèm theo lời dặn dò: Tao phải đi xa, thâu gấp, nếu không thì phải đi… câu cá đó.
Thành thật cảm ơn Dục đã mang đến cho bạn bè KẻJazz một niềm hạnh phúc mới qua một nhạc phẩm mà chúng tôi không nghĩ đến, đã cống hiến một tác phẩm graphic thật độc đáo, và nhất là… KẻJazz khỏi phải đi câu tuần này.

LV: Mới nghe Because lần đầu tôi đã thấy thích kiểu làm nhạc ngược ngạo khác đời của John Lennon trong bài này. Cái hay là ở chỗ dù ngược ngạo khó chịu nhưng hát vẫn được không thấy cấn cái. Vì thế nên tôi thấy hứng để nhào vào bài nhạc này ngay dù hết sức bận rộn. Thêm nữa là bài viết rất ngắn, lại còn chấm dứt lưng lửng giữa đường nên không làm tôi mất giờ nhiều. Một phần nữa cũng rất quan trọng là lời Việt của Dục trơn tru theo đúng với nốt nhạc giúp cho việc hát theo xuông xẻ. Phải nhấn mạnh là tôi rất thích cách chuyển hợp âm “quái gở” của JL. Dù quái gở nhưng vẫn thấm thía.
Vì đi xa nên tôi mix hơi gấp chút. Có nhiều ý mới muốn thực hiện nhưng phải bỏ qua. Biết đâu sau sẽ trở lại bài này với một phiên bản khác…

Vì Cớ page

A...
Vì trái đất tròn xoáy vòng làm ta mơ mộng...
Vì cớ trời mây vòng xoáy...

A...
Vì gió trên ngàn thắp hàng lòng ta ngỡ ngàng ...
Vì cớ ngàn gió tìm đến...

A...
Tình yêu chớm tình yêu này,
Vì em đó tình yêu đầu...

Vì đám mây trời xám mầu, tình ta úa nhầu...
Vì cớ trời mây mầu xám...
A...
Because

Ah...
Because the world is round it turns me on
Because the world is round, ah...

Ah...
Because the wind is high it blows my mind
Because the wind is high, ah...

Ah...
Love is old, love is new,
Love is all, love is you...

Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue, ah...
Ah...