Đưa Nhau Về Đến Mai Sau

• Nguyên tác: Come Live Your Life With Me
• Nhạc: Nino Rota
• Lời: Larry Kusik & Billy Meshil
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Triệu Vinh
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Phòng Thâu NTV
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Khi bộ phim The Godfather ra đời vào thập niên 70, bài nhạc đầu tiên được đề cử cho giải Oscar là ca khúc Come Live Your Love With Me hay Godfather’s Waltz.  Nhưng hội đồng Academy nhanh chóng khám phá ra là Nino Rota đã dùng chính ca khúc này, tuy nhanh hơn, trong một cuốn phim Ý rất ít người biết đến, Fortunella.  Chính vì vậy, bài nhạc đã bị bác đi.

Đến năm sau, 1974, ca khúc Speak Softly Love lại được đề cử cho cuốn phim thứ nhì của bộ Godfather.  Ca khúc này đã lãnh giải Oscar cho hạng mục original score hay nhất.

Cả hai ca khúc đều là nhạc hòa tấu không lời.  Ca từ được Lary Kusik đặt sau này.

Cũng vì số phần ấy, bài Godfather’s Walts tuy thật hay, nhưng không bao giờ nổi tiếng như Speak Softly Love.

Đối với tôi, ca khúc này nghe thú vị hơn là Speak Softly Love, có lẽ vì nghe bài này hoài nên đâm ra có cảm tưởng thật là nhàm chán chăng?

Đưa Nhau Về Đến Mai Sau

Ai người mua trước mai sau này?
Ai người rao bán bao ưu sầu?
Nhưng từ một thoáng ta nhìn thấy nhau
Hỡi người yêu hãy tin rằng
Tình yêu cho anh hơi thở
Giữ cho xanh ngời giấc mơ

Có ngày nghe tiếng cười
Hay có ngày nghe thở dài
Nhưng anh một lòng nguyện yêu em
Dẫu đời trôi mãi hoài
Hãy nhớ tình ta sẽ luôn
luôn mặn nồng như ngày hôm nay

Trong một thế giới riêng đôi mình
Nơi tình yêu sẽ không phai tàn
Trong vòng tay ấm, em nhận thấy chăng
Cuộc đời êm ái vô ngần
Tình anh xin dâng em hết
Sống bên nhau vì yêu nhau

Come Live Your Life With Me

No one can buy tomorrow
No one can sell their sorrow
But when you look into my eyes
Darling, you'll always see
Love, I will give you love
Come live your life with me

We'll have our good times
And even in sad times
With love we will find the way
Nothing else matters
But loving each other
The way that we do today

Here in our world together
Love will go on forever
Warm in the shelter of my arms
Darling, you'll always be
Love, I will give you love
Come live your life with me

Vali và Hành Lang Lạ

• Nguyên tác: Another Suitcase in Another Hall
• Nhạc: Andrew Lloyd Webber
• Lời: Tim Rice
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: ElevenSixteen
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Lại một bài nhạc kịch nổi tiếng một thời.

Một thời nào của mình cũng đã có nhiều dao động như vậy.  Tháng ngày trôi trên những con đường băng qua nhiều thành phố xa lạ, trên nhiều hành lang những hotel rẻ tiền, những phòng trọ chung chạ, và nhiều buổi sáng thức dậy lòng ngơ ngác chẳng hiểu mình đang ở đâu đây.

Những ngày đó, tự nhủ lòng, hãy sống trong hiện tại, hôm qua đã mất rồi, ngày mai chưa đến.  Đừng suy nghĩ.  Đừng mông lung vọng tưởng.  Hãy ôm lấy… bây giờ. Cái gì phải xảy ra sẽ xảy ra. Và rồi tất cả đều sẽ qua đi.

Ngày đó, tôi nghe câu hát và thấy thật thấm thía, So what happens now? trong ca khúc Another Suitcase in Another Hall, vở nhạc kịch Evita.

Ngay trong thời điểm đó, lẽ dĩ nhiên ta chỉ có thể đặt những câu hỏi như vậy.  Câu hỏi không ai trả lời.  Đâu ai biết mà trả lời.

Trong câu chuyện của bài nhạc này, người con gái có câu hỏi đó sau này là Eva Péron, bà phu nhân của tổng thống Péron của Á Căn Đình. 

Bài nhạc kết thúc với một câu trả lời rất nhỏ nhẹ. Don’t ask anymore. Đừng hỏi nữa, hỏi mà làm gì…

Va-li và Hành Lang Lạ

Thật tình dù chẳng hề tin tình yêu vững bền lâu dài
Chẳng thể dối với lòng một ngày nao sẽ như mơ
Cả đời quen giông bão nên không dám buồn, nên gắng cười
Nhưng lúc phong ba đang dập vùi, làm sao vui?

Ai hay giây phút này?
(Sẽ mang va-li đi qua hành lang nào đây?)
Ai mong chi phút này?
(Sẽ mang theo luôn tấm photo nào đây?)
Mai nay biết tôi nơi nào?
(Rồi cũng sẽ qua đi như trước đây đã từng)
Mai sau biết nơi phương nào?

Thường thường hay tự nhủ rằng đâu có gì đáng buồn
Vì mình đã quen lâu rồi, dày dạn sống kiếp phong sương
Mà rồi một khi lạc trong trò chơi ái tình, tôi vẫn là
Người dễ mang bao vết thương lòng hoài không thôi

Chỉ cần đôi ba tháng là tôi chắc lại như thường
Mà nếu dẫu chưa được vậy, thì cuộc đời vẫn cứ trôi xuôi
Chẳng còn gì để cho tôi lại vương vấn về những nơi tôi đã từng
Biết thế nhưng trong tim giờ này còn đầy đau thương

Ai hay giây phút này?
(Sẽ mang va-li đi qua hành lang nào đây?)
Ai mong chi phút này?
(Sẽ mang theo luôn tấm photo nào đây?)
Mai nay biết tôi nơi nào?
(Rồi cũng sẽ qua đi như trước đây đã từng)
Mai sau biết nơi phương nào?
(Đừng hỏi mà làm gì…)

Another Suitcase in Another Hall

I don't expect my love affairs to last for long
Never fool myself that my dreams will come true
Being used to trouble I anticipate it
But all the same I hate it, wouldn't you?

So what happens now?
(Another suitcase in another hall)
So what happens now?
(Take your picture off another wall)
Where am I going to?
(You'll get by, you always have before)
Where am I going to?

Time and time again I've said that I don't care
That I'm immune to gloom, that I'm hard through and through
But every time it matters all my words desert me
So anyone can hurt me and they do

Call in three months time and I'll be fine, I know
Well, maybe not that fine, but I'll survive anyhow
I won't recall the names and places of each sad occasion
But that's no consolation here and now

So what happens now?
(Another suitcase in another hall)
So what happens now?
(Take your picture off another wall)
Where am I going to?
(You'll get by, you always have before)
Where am I going to?
(Don’t ask anymore)