Nguyên tác: Les parapluies de Cherbourg Nhạc: Michel Legrand Lời: Jaques Demy Bản Anh: I Will Wait for You Lời Anh: Norman Gimbel Lời Việt: Nguyễn Thảo Trình bày: Nguyễn Thảo Hòa âm & phối khí: Lê Vũ Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio Photo & graphics: MarcMarc
NT: Tôi còn nhớ lúc bạn đề nghị hợp tác chuyển dịch nhạc jazz, vài ngày sau, tôi gửi cho bạn nhạc phẩm I Will Wait for You này, cùng với Tình Không Phai. Thú thực, tôi không hiểu vì sao tôi chọn bài này. Tôi chỉ biết lời nhạc đã đến với tôi rất tự nhiên sau khi nghe Helen Merrill hát trong một playlist cũ của tôi. Lúc ấy cũng là lần đầu tiên tôi biết người nhạc sĩ chính là tác giả của Mùa Hè 1942.
LV: Nếu trước đây hỏi tôi giai điệu nào của nhạc sĩ Michel Legrand mà tôi ghi nhớ nhất thì tôi chắc chắn sẽ trả lời đó là nhạc phẩm I Will Wait For You này. Tôi biết đến nét nhạc trữ tình này qua giàn hòa tấu tuyệt vời của Paul Mauriat. Đây là một bản hòa tấu mà tôi có thể nghe đi nghe lại và dễ dàng thả hồn bay bổng trong quên lãng, không ưu tư. Tôi không biết gì về lời nhạc ngoài trừ tựa đề và tác giả của bài. Cũng không biết người hát là ai. Chỉ biết là giai điệu đã khắc sâu trong tâm khảm. Cho đến nay làm việc với bạn để thực hiện bài này tôi mới có cơ hội khám phá nó trở lại theo phong cách jazz. Cũng một bản nhạc yêu mến, từ classical/pop chuyển qua jazz, bỗng thấy cả một khung trời mới rộng mở, choáng ngợp…
NT: Riêng cho tôi, phải nói là phiên bản jazz do Rigmor Gustafsson rất độc đáo. Vì lý do bản quyền chúng ta không thể đăng tải trên KẻJazz. Nhưng như bạn nói, từ Helen Merrill qua Rigmor Gustafsson đã cho ta thấy nhạc phẩm bất hủ này sẽ còn tồn tại qua nhiều thế hệ kế tiếp nữa.
Cho đến khi cuối đời, cho hết thu mênh mông Cho tuyết đông mịt mờ, anh vẫn luôn trông mong Cho đến khi em quay về Cho đến khi em bên anh Anh vì em, suốt đời anh sẽ chờ em. Muôn lối đi trong cuộc đời, muôn lối nơi xa xôi. Xin hãy luôn tin rằng anh vẫn yêu em thôi Trong trái tim anh còn nguyên ước mơ cho nhau Anh chờ em suốt đời, cho dẫu ngàn sau Thời gian hững hờ lặng trôi qua rồi từng phút từng giờ Rồi khi gót mòn dừng chân bên đường đời lấm bụi mờ Chợt nghe mơ hồ từ nơi xa nào lòng muốn quay về Về đây trong vòng tay ấm êm Muôn lối đi trong cuộc đời, muôn lối nơi xa xôi. Xin hãy tin cho anh rằng anh vẫn yêu em thôi Cho đến khi em quay về Ta sẽ luôn bên nhau Ta cùng nhau suốt đời chia xớt niềm yêu
I Will Wait for You
If it takes forever, I will wait for you. For a thousand Summers, I will wait for you. 'Till you're back beside me, 'Till I'm holding you, 'Till I hear you sigh Here, in my arms. Anywhere you wander; anywhere you go; Every day remember; How I love you so. In your heart believe, What in my heart I know: That forevermore, I'll wait for you. The clock will tick away the hours, one-by-one; And then the time will come when all the waiting's done; The time when you return and find me here and run; Straight to my waiting arms. If it takes forever, I will wait for you. For a thousand Summers, I will wait for you. 'Till you're here beside me, 'Till I'm touching you, And forevermore, sharing your love
2 thoughts on “Anh Mãi Chờ Em”