Lý Do (Yêu Anh) Thật Khó Nói

• Nguyên tác: (I Love You) For Sentimental Reason
• Nhạc: William "Pat" Best
• Lời: Ivory "Deek" Watson
• Lời Việt: Nguyễn Thảo & Lê Vũ
• Trình bày: Hồ Đắc Anh Thi
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Hiệp Định Studio (Saigon)
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Chúng ta say mê dịch và soạn nhạc, cũng như mời những bạn văn nghệ tham gia vào chương trình nên quên mất một chuyện: nhiều lúc chẳng biết ca sĩ muốn hát những bài gì họ thích không.  May quá, bạn hỏi Anh Thi, người đã được chúng ta “ân cần” giao phó cho mấy bài ta cho là loại nhạc cô ấy “chắc” thích.  Anh Thi sau giây phút ngập ngừng, đã yêu cầu hai bài, (I Love You) For Sentimental ReasonsUne Belle Histoire.

Bạn dịch nháp nửa chừng, thảy cho tôi bản For Sentimental Reason này.  Tôi lụi cụi tra kiếm.  “For sentimenal reason” là cái quái quỷ gì?  Một vật gì đó chúng ta có thể giữ vì “sentimental reason”, vì nó mang cho ta những hoài niệm, vì nó rất là “dear to your heart”.  Thế nhưng tiếng Việt, tôi bị chết cứng với chữ “sentimental” này.  Bạn cũng tắc tị ở đó.

Tình cờ, tôi bảo, cái nghĩa này thật khó nói ra cho toàn vẹn.

Ừ, thì thật là khó nói. Thật Khó Nói.

Thế là lời dịch bỗng nhiên trôi chảy như nước được mở nguồn.

LV: Tôi thật cũng phục bạn đã nhảy được từ “For Sentimental Reasons” qua “Lý Do Thật Khó Nói“; tôi bị tắc tị vì lý do tựa bài “thật khó” dịch 🙂

Người bạn nhạc Anh Thi, được xem như là nhân vật quan trọng đầu cầu cho nhóm Kejazz này tại đất Việt, khi đề nghị bài này chắc có lẽ không nghĩ là đám này phải chật vật với ngôn từ như thế nào với bài cô đề nghị này.  Tuy nhiên phần hòa âm cho bài thì tôi thực hiện khá trơn tru với giai điệu tương đối quen thuộc. Tôi cho là AT chọn bài này thật đúng với chất giọng nhẹ nhàng của cô.  Thế nên tôi đã ráng giữ thật đúng với tinh thần jazz ballad chậm rãi, tình tự để theo với giọng hát này.  Mời thưởng thức.

Lý Do (Yêu Anh) Thật Khó Nói

Biết yêu anh, lý do ra sao thật khó nói
Hãy tin em nhé là khi yêu
Trái tim này dâng anh hết

Hỡi anh yêu, chỉ riêng anh thôi lòng em khát khao
Hãy yêu em với trọn con tim anh
Hứa không bao giờ cách xa

Từng sáng sớm đã nhớ anh khôn nguôi
Từng đêm mơ có đôi mình
Nay em thôi hết đâu còn cô đơn
Vì anh yêu đang cạnh bên

Biết yêu anh, lý do ra sao thật khó nói
Hãy tin em nhé vì khi yêu
Trái tim này xin hiến dâng

(I Love You) For Sentimental Reasons

I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I'll give you my heart

I love you and you alone were meant for me
Please give your loving heart to me
And say we'll never part

I think of you every morning
Dream of you every night
Darling, I'm never lonely
Whenever you are in sight

I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I've given you my heart

Cười

Nguyên tác: Smile
Nhạc: Charlie Chaplin
Lời: John Turner & Geoffrey Parsons
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày:Lê Vũ
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Eleven Sixteen
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo courtesy of Le Bleu du Mirroir
Graphics: MarcMarc

NT:  Tôi thường làm việc không theo thời khóa biểu, và hay làm một loạt rồi ngưng để… recharge.  Gần đây, tôi gửi bạn một loạt 4, 5 bài nhạc, trong đó có Niềm Vui và Cười.  Nói thật với bạn, khi viết lời cho Cười là tôi đã nghĩ ngay đến bạn… hát.  Và đúng thật.  Bạn bảo tôi: “Tao sẽ hát Niềm Vui và Cười nhá.”  Ha, tri kỷ thấy chưa!

LV: Tôi luôn ngưỡng mộ tài năng âm nhạc của Charlie Chaplin. Thật khó tưởng tượng một diễn viên khôi hài như thế mà có thể viết lên những giòng nhạc thật tuyệt vời. Khi bạn gửi tôi lời dịch của “Smile”, tôi thật thích thú vì có cơ hội thực hiện nhạc của nhân vật kỳ tài này. Khi bắt đầu thực hiện, tôi hoàn toàn không dự định hát bài này. Nhưng khi hát bài để làm mẫu tôi cảm thấy như chính mình bị lôi cuốn vào giòng nhạc này một cách khó giải thích. Vì thế tôi phải xin phép bạn cho tôi hát bài này.

Cười

Cười, khi xót xa trong tim mình
Cười, cho dẫu tim kia tan tành 
Khi mây kéo về, trời làm giông
Xin gắng lòng

Dù hồn ta bao đắng cay hay ê chề
Cười, ai biết khi nắng mai về
Mang chút le lói cho ta niềm tin 
Đời vẫn xin

Bao giây phút tươi vui nụ cười
Che dấu đi bao nhiêu sầu đời
Cho dẫu khi ngập ngừng mi bao dấu lệ

Và khi ấy hãy cố quên nỗi đau buồn
Cho nước mắt tuôn chỉ trong hồn
Sẽ có đôi lúc cho ta niềm tin 
Thì cứ mỉm cười…

Smile

Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...

If you smile with your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile 
If you just...

Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near

That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile