Nhạc: Sidney Joseph Bechet Lời: Fernand Lucien Bonifay, Mario Bua Lời Việt: Nguyễn Thảo Trình bày: Nguyễn Thảo Hòa âm & phối khí: Lê Vũ Phòng thâu: LeVuMusic Studio Photo & graphics: Marcmarc
NT: “Petite Fleur” thật là nhẹ nhàng. Theo tôi, đây là một nhạc phẩm điển hình của Pháp thời 40, 50 song song với những tác phẩm văn chương romantique của Marguerite Duras, Françoise Sagan. Một ca khúc trong sáng, một mối tình thơ dại, một ấn tượng mang theo suốt cả một đời người. Lúc tôi đề nghị ghi âm bài này impromtu, bạn bảo: “Ối chà, bài này dễ mà!”
Cái dễ dãi của nhạc phẩm này có để cho bạn ấn tượng gì không, trong lúc hòa âm phối khí?
LV: Khi bạn đề nghị “Petit Fleur” tôi mới biết là bài này có lời hát. Suốt mấy mươi năm tôi chỉ biết “Petit Fleur” qua nhạc hòa tấu. Mà thật ra cũng không biết tựa đề, chỉ nhớ đến ấn tượng thật yêu kiều, nhẹ nhàng, lãng mạn của giai điệu. Thế nên tôi chỉ hòa bài trong một tối là xong, có lẽ vì tôi đã gần gũi với âm giai lãng mạn này từ quá lâu rồi chăng? Thật ra tôi không thấy bài nhạc jazz nào là dễ cả, nhưng cái cảm xúc từ bao năm tháng của tôi với giai điệu này thì tràn đầy như nước vỡ bờ cho nên hứng khởi của tôi đã được đẩy đưa đi thênh thang, không vướng mắc…
NT: Tôi có nghe người ta bảo rằng, nghe nhạc, nhất là nhạc Jazz, không nên nghe lời ca. Thú vị thay, nhạc phẩm này được viết vào năm 1952 chỉ cho nhạc cụ. Bảy năm sau, khi bài nhạc đã nổi tiếng, lời ca mới được viết ra, và đã nhanh chóng trở thành một nhạc phẩm lừng lẫy khắp thế giới. Tôi cho rằng, lời ca, nhất là lời hay, dễ được khán thính giả đón nhận hơn.
LV: Bạn gửi tôi lời Việt kèm với bản tiếng Tây. Tôi lên mạng để nghiên cứu thì ngạc nhiên là bản tiếng Tây của bạn lại khác chút so với bản do một số người khác hát. Nói cho bạn biết nhưng sau đó bận không theo dõi. Đến hôm tối thâu nhạc không thấy bạn thay đổi lời gì cả. Chấp nhận là thế. Nhưng đọc lại lời Pháp bạn đưa thì tôi hoàn toàn đồng ý với bản này vì cái ý hoàn toàn xuyên suốt của nó. Phải nói là tôi rất thưởng thức lời dịch của bạn cho bài: Theo sát lời bản chính, dễ phát âm để hát theo, và đầy cảm xúc…
Hoa Thơ DạiHoa ven đường Từng nụ hoa rất âm thầm Ngày mai dẫu hoa tàn phai Riêng anh còn giữ trong lòng Nụ hoa nào Làm đôi mắt em ngời sáng Nồng hương ngất ngây hồn anh Vùng hạnh phúc cõi mộng mơ Ngày đôi chúng ta còn thơ Mùa xuân chớm hoa tình yêu Nhẹ phơi sắc hương là em Vì anh Trong cõi đời Dù giây phút đắng cay nào Nguồn hạnh phúc vẫn là em Cánh hoa thơ dại Thời thanh xuân ấy Dừng chân phút giây mộng mơ Ngạt ngào hương hoa Mùi hương ấp yêu tình thơ đắm say Anh tin rằng Tình em như cánh hoa nào Rạng rỡ mãi giữa vườn yêu Cánh hoa thơ dại Petite Fleur Si les fleurs Qui bordent les chemins Se fanaient toutes demain Je garderais au coeur Celle qui S'allumait dans tes yeux Lorsque je t'aimais tant Au pays merveilleux De nos seize printemps Petite fleur d'amour Tu fleuriras toujours Pour moi Quand la vie Par moment me trahit Tu restes mon bonheur Petite fleur Sur mes vingt ans Je m'arrête un moment Pour respirer Ce parfum que j'ai tant aimé Dans mon coeur Tu fleuriras toujours Au grand jardin d'amour Petite fleur...