Say Tình

• Nguyên tác: L'Italiano
• Nhạc: Toto Cutugno
• Lời: Cristiano Minellono
• Lời Việt: Quốc Tuấn
• Trình bày: Phạm Hồng
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: Phạm Hồng Studio
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Ca khúc L’Italiano là một lời kêu gọi tình yêu quê hương tha thiết của người dân lưu vong.  Được viết vào năm 1983 sau chuyến lưu diễn ở Toronto, nhạc sĩ Toto Cutugno và Cristiano Milnellono đã ưu ái tặng ca khúc này cho những người Ý đang tha phương trên xứ người.  Giai điệu tuy dồn dập, nhưng nghe thật u hoài, đầy nhung nhớ.  Lời ca nhắc đến một khung trời xa xôi, những cô thiếu nữ, những món ăn quen thuộc, mùi cà phê…

Lòng hoài hương là một thứ tình cảm không đơn thuần.  Tuy đã gần 50 năm xa Việt Nam, nhưng tôi phải công nhận những kỷ niệm xưa vẫn còn ăm ắp.  Chỉ cần một thoáng hương ngọc lan, một tiếng xào xạc của tàng dừa, một vị mằn mặn của gió biển, là trong tôi bao niềm nhung nhớ lại trở về.

Thế nhưng Say Tình lại là một thứ tình cảm khác. 

Khi Phạm Hồng đề nghị hát ca khúc này, tôi không nhận ra.  Bạn bảo tôi: Cứ nghe đi.  Mày biết bài này mà.

Đúng như vậy.  Giai điệu của L’Italiano thì rất quen thuộc, nhưng ca từ của Say Tình thì không.

Nhạc sĩ Quốc Tuấn đã đặt lời ca thật hấp dẫn, rạo rực men tình cũng như men rượu.

Tôi mang-máng nhớ hình ảnh Đàm Vĩnh Hưng chớp nhá rhinestones đầy người lảo đảo diễn xuất tâm sự một người đang say.

Tôi rất mừng là bạn đã phối một bản với tiết tấu chậm rãi hơn, âm vang jazzy hơn, không cường điệu, không chớp nhá…

Để cho tôi có thể mường tượng cô em đó chỉ là nhân cách hóa đất nước quê hương tuổi thơ của tôi.

Say Tình

Rót mãi những chén chua cay này
Lêu bêu như gã du ca buồn
Lang thang bước với nỗi đau
Với trái tim ta tật nguyền

Buồn nào đưa ta qua những nỗi đau thương này
Dặn lòng ta say cho quên đi đôi mắt u tình
Ánh mắt đắm đuối, đôi môi đam mê, đôi tay buông lơi
Em yêu đã giết ta trong một đêm u mê buồn

Vì yêu em nên ta đã hóa ngây ngô rồi
Mỗi sáng, mỗi tối, ta điên, ta say với bóng men
Đã thế những nỗi đau thương chua cay đâu không ai hay
Khi em đã bước theo tình vui kia đi rồi

Nào ngờ em quay lưng cho ta quá đau buồn
Giữa quãng đời làm người tình si quá mê dại
Ôm lòng vỡ nát
Trút hết trong ly rượu nồng

Rót mãi những chén chua cay này
Lêu bêu như gã du ca buồn
Lang thang bước với nỗi đau
Với trái tim ta tật nguyền

Đã trót, đã lỡ yêu em rồi
Con tim ta lỡ trao em rồi
Ta say, ta hát nghêu ngao lời tình si mê
Em có hay không nào

L’Italiano

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra

Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con più donne sempre meno suore

Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in tivù
Buongiorno Italia col caffè ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giù di carrozzeria

Thương Tiếc

• Nguyên tác: Dona Dona
• Nhạc & lời: Sholom Secunda & Aaron Zeitlin
• Lời Anh: Kodesh & Schwartz
• Lời Pháp: Vline Buggy
• Lời Việt: Tuấn Dũng
• Trình bày: Huy Thắng
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Ở miền nam Việt Nam vào những thập niên 50, 60, 70,  nghệ thuật như trăm ngàn bông hoa đua nhau nở.  Từ văn chương, hội họa, kịch nghệ, điện ảnh cho đến ca nhạc, mọi ngành đều rầm rộ đâm chồi nẩy lộc.

Trong âm nhạc, vào thời điểm này, tuy giòng nhạc tiền chiến vẫn tiếp tục được yêu chuộng trong giới “trí thức”, nhạc Vàng lan tràn mạnh mẽ trong những xóm lao động, xen kẽ giữa những bài cải lương, nhạc lính.  Trong đám sinh viên học sinh thì những ca khúc ấn tượng của Trịnh Công Sơn đã lôi họ vào mê hồn trận với những từ vựng lạ lùng, chẳng giống những gì đã có trước đó.

Rồi nhạc trẻ.

Đa số là những bài nhạc ngoại quốc được chuyển qua lời Việt.  Trong những nhạc sĩ nổi tiếng về nhạc dịch thời bấy giờ, có Phạm Duy, Trường Kỳ, Nam Lộc đã cho thính giả nhiều bài nhạc ngoại quốc lời Việt thật… Tây, qua những tiếng hát trẻ của Thanh Lan, Cathy Huệ, Julie Quang, Paolo, Billy Shane, v.v…

Trong đó, Thương Tiếc, được nhạc sĩ Tuấn Dũng dịch từ bản Pháp Donna Donna, là một trong những ca khúc được rất nhiều người yêu thích.

Nếu các bạn đã từng theo dõi chương trình nhạc của Lê Vũ, có lẽ các bạn cũng chẳng lạ gì với tiếng hát của anh Huy Thắng.  Anh là một nhạc sĩ từ trước 75, đã một thời hát nhạc trẻ ở Sài Gòn.

Giọng hát của anh là giọng hát nhạc trẻ của thời đó. Anh cũng là một người anh lớn trong ban nhạc mà tôi từng cộng tác. Và anh đã ra đi “theo mây bay quên cuộc đời” mấy năm rồi.

Có lẽ vì vậy mà tôi thấy lòng mình thật bồi hồi khi lại được nghe anh hát ca khúc này.

Thương Tiếc

Ánh đèn vàng hiu hắt, khói trầm cay đôi mắt
Em nằm đó sao thôi cười, thôi nói?
Dáng buồn còn vương nét Mắt huyền giờ đã khép
Em nằm đó như đang mơ mộng gì

Em theo mây bay quên cuộc đời, đời đầy nghĩa thương đau
Mây đưa em bay đi tìm trời, và nơi đó em có nhớ tôi?

Em ơi ,em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Sao em yêu vội sớm ra đi?
Em ơi, em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Đau lòng thay phút giây xa rời

Tiếng đàn ai buông lơi. Tiếng đàn như tiếng khóc
rung từng phím tơ não nùng ai oán
Khiến lòng tôi thổn thức, khiến lòng tôi ray rức
Môi mặn đắng nước mắt thương tiếc nàng

Em theo mây bay quên tình người, người đầy những dối gian
Mây đưa em bay đi về trời và nơi đó em có nhớ tôi

Em ơi, em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Sao đôi ta vội sớm chia ly?
Em ơi, em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Thế rồi tôi mất em suốt đời!

Donna Donna

Il était une fois un petit garçon
Qui vivait dans une grande maison
Sa vie n'était que joie et bonheur
Et pourtant au fond de son cœur

Il voulait devenir grand
Rêvait d'être un homme
Chaque soir il y pensait
Quand sa maman le berçait

Donna, Donna, Donna, Donna
Tu regretteras le temps
Donna, Donna, Donna, Donna
Où tu étais un enfant

Puis il a grandi, puis il est parti
Et il a découvert la vie
Les amours déçues, la faim et la peur
Et souvent au fond de son cœur

Il revoyait son enfance
Rêvait d'autrefois
Tristement il y pensait
Et il se souvenait

Donna, Donna, Donna, Donna
Tu regretteras le temps
Donna, Donna, Donna, Donna
Où tu étais un enfant

Parfois je pense à ce petit garçon
Ce petit garçon que j'étais