Khi Mơ Về Em

Nhạc & lời: Ray Noble
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: ElevenSixteen Soundscape
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Tuần này chúng ta lại giới thiệu tiếp một bài nhạc jazz kinh điển được viết từ thập niên 1930 và đã được đón nhận nồng nhiệt từ Âu châu qua đến Mỹ.  Vào thập niên 60, bài này lại được những nhạc sĩ rhythm & blues chiếu cố đến, và sau đó không lâu Ricky Nelson đã trình diễn một phiên bản rock & roll và đưa bài nhạc jazz này vào Bill Board Top 100 của nhạc đương đại.

LV: Bài nhạc nhẹ nhàng như giấc ngủ lâng lâng, không cao trào, không ngất ngây kịch tính, mang thật nhiều nét jazz classic. Tôi thật ngưỡng mộ người nhạc sĩ Ray Noble này với cách viết nhạc thật dễ dàng của ông. Giai điệu “lâng lâng, mơ màng” đưa người nghe vào một giấc mơ thật ngọt ngào…

Khi Mơ Về Em

Vì khi nào mơ về em
Hồn thẩn thờ như u mê
Chuyện trong đời anh, thường như ngày đêm
Đột nhiên mà sao chẳng thiết đến
Mình như người say chân bước trong chiêm bao
Lòng sướng tựa đấng quân vương
Dẫu bao người chê anh ngu ngốc
Anh vẫn lâng lâng mơ màng

Vài giây chợt nhớ về em
Cuồng điên chờ phút bên em
Từng giây, từng giây, chậm trôi
Vì em còn xa vòng tay nhớ đắm đuối
Nhìn cánh hồng kia, anh nhớ đôi môi em
Và ánh sao, mắt em ngời
Và khi nào mơ về em
Vài giây thầm mơ về em
   dấu yêu

The Very Thought of You

The very thought of you
And I forget to do
I'm living in a kind of daydream
I'm happy as a king
And foolish though it may seem
To me that's everything

The mere idea of you
The longing here for you
You'll never know how slow the moments go till I'm near to you
I see your face in every flower
Your eyes in stars above
It's just the thought of you
The very thought of you
My love

Vẫn Mù Quáng

Nhạc: Jule Style
Lời: Sammy Cahn
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Phòng thâu: ElevenSixteen
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Bài nhạc này tôi dịch đã khá lâu, thâu cũng khá lâu, nhưng cứ nằm đó chờ thời.  Bài nhạc truyền thống căn bản jazz, và rất điển hình trong hình thức cũng như nội dung.  Sammy Cahn đã viết lời nhạc cho 16 khuôn.  Sau khi hát câu cuối, Jule Styne, người viết giai điệu của bài, đã nhìn ông và hỏi, “Chỉ vậy thôi sao?”  Sammy trả lời rằng ông đã nói hết những gì cần phải nói.  Cho dù mai sau có phải viết lại, thì ông cũng sẽ chấm dứt y chang như vậy.

LV: Cái khó của người viết nhạc, theo tôi nghĩ, là phải biết dừng ở đâu. Bản thân tôi có cái bệnh là viết miên man. Tôi luôn cảm thấy có lẽ những gì mình viết ra vẫn chưa đủ thuyết phục người nghe. Giống như người kể chuyện hài hước mà lập đi lập lại cái punch line 2, 3 lần vì sợ người nghe không hiểu được nên không cười! Viết nhạc ngắn như vậy, tôi cho rằng, khó lắm đây.

NT: Trong những ca sĩ đã từng ghi âm bài này, tôi thích nhất là Chet Baker.  Ông này không phải là ca sĩ, mà là một nhạc sĩ thổi kèn đồng trứ danh.  Giọng ông tuy không cầu kỳ chải chuốt như Frank Sinatra hay Tony Bennett, nhưng chất giọng của ông có gì đó thật lôi cuốn làm người nghe cứ tò mò muốn nghe thêm.

LV: Ông Chet Baker đã quá sức nổi tiếng vì cách hát lạ lùng của ông. Có lẽ vì ông hát như cách ông thổi kèn, ếm hơi, ngân nốt. Ông hát như kể chuyện. Nhẹ nhàng, không nơi nào cường điệu quá sức. Bạn chọn bài này để hát mà lại nhắc đến Chet Baker như là tiêu chuẩn thì tôi nghĩ bạn cũng hơi có chút liều.

Vẫn Mù Quáng

Tính anh bấy lâu vẫn hay dễ yêu
Vẫn luôn thiết tha quá mau
Vẫn hay đắm say trong nồng nàn đậm sâu
Thành ra tình không bền lâu

Trái tim lẽ ra đã chai
Vì ngàn lần đã biết đắng cay
Vậy nhưng anh vẫn biết anh dễ yêu đắm say
Vẫn luôn mù quáng với tình


I Fall in Love Too Easily
	
I fall in love too easily
I fall in love too fast
I fall in love too terribly hard 
For love to ever last


My heart should be well schooled
'Cause I've been fooled in the past
But still I fall in love so easily 
I fall in love too fast