Khói Mờ Mi Cay

Nhạc: Jerome Kern
Lời: Otto Harbach
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Vũ Đèo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: Studio Vũ Đèo
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT:  Vũ Đèo là một ca sĩ có giọng hát thật mới.  Trong và cao nhưng ấm áp.  Làn hơi dài thật phong phú.  Đôi lúc có những luyến láy bất ngờ nhưng thật thú vị.  Sau khi nghe anh hát ca khúc Alleluia cho KẻJazz vào cuối năm, tôi và bạn đều đồng ý:  what’s next?  Ca khúc tới là gì?

Lúc mới gặp Vũ vào tháng mười ở DC, Vũ bảo tôi là anh rất thích Etta James, một ca sĩ jazz, soul và R&B, với nhiều ca khúc nổi tiếng qua chất giọng trầm tối và khàn đục của bà.  Tôi bảo anh, đó là một giọng hát rất ngược với giọng của anh.  Vũ bảo tôi, anh thích cách bà tạo nên những xúc cảm cho bài nhạc, cách bà truyền tải những tình cảm ấy đến cho người nghe. 

Lẽ dĩ nhiên, trong nhạc jazz, chẳng còn gì quan trọng bằng.

Tôi bảo Vũ, tôi có viết lời cho ca khúc At Last là một trong những bài nổi tiếng của bà.  Bạn bảo tôi, hình như có nét nhạc của Aaron Neville thì hợp hơn.

Và như thế, bạn đề nghị Smoke Gets in Your Eyes.  Ừ, thì Khói Mờ Mi Cay.

Khói Mờ Mi Cay

Bao người hỏi tôi làm sao
Mà biết được tình yêu.
Đã bao lần tôi nói
"Trái tim mình khi yêu
Chẳng cần nói chi nhiều."

Họ cười đáp, "Trong tình yêu
Mình vẫn hay mù quáng.
Chẳng bao giờ ta hay
Trái tim bồng bột cháy,
(cho) Khói dâng mờ mi cay."

Và tôi đã nói, "Nào có chi mà lo lắng
Hãy tin tình yêu mãi vững bền."
Nhưng rồi giờ đây, tình ái theo người xa vắng
Để cho mình tôi bơ vơ

Nay người mỉa mai cười chê
Lệ dẫu rơi lặng lẽ
Mỉm môi cười, tôi nói,
“Lúc tim người đổi thay,
(làm) khói dâng mờ mi cay.”

Smoke Gets in Your Eyes

They asked me how I knew
My true love was true
I of course replied
Something here inside
Can not be denied

They, said some day you'll find
All who love are blind
When your heart's on fire
You must realize
Smoke gets in your eyes

So I chaffed them, and I gaily laughed
To think they could doubt my love
And yet today, my love has flown away
I am without my love

Now laughing friends deride
Tears I cannot hide
So I smile and say
When a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes

One thought on “Khói Mờ Mi Cay”

  1. Vũ Đèo có giọng hát lạ, rất hay và tình cảm, cùng phong cách thể hiện bản nhạc theo lối riêng. Hoà âm phối khí và tiếng guitar chạy theo của Lê Vũ thật tuyệt vời luôn. Nghe thật “thấm”. Phiên bản Việt, Nguyễn Thảo viết diễn tả thật đúng cảm xúc những câu lâu nay chỉ cảm nhận lời Anh mà không biết nói sao cho đầy đủ. Thích câu “Lúc tim người đổi thay, (làm) khói dâng mờ mi cay” cho “When a lovely flame dies, smoke gets in your eyes”. Sáng thứ 7 nghe thật thích. Bravo all

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: