Thiên Đường Mùa Đông

Nhạc: Felix Bernard
Lời: Richard B. Smith
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Quý Anh
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: StudioTerre
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

NT: Cả hai tuần lễ trước, KẻJazz đã cho các bạn nghe nỗi niềm sầu thảm của mùa Giáng Sinh.  Tuần này, chỉ còn vài ngày nữa là đúng ngày lễ, chúng tôi xin mời các bạn nghe một nhạc phẩm nhộn nhịp hơn vẫn thường hay xuất hiện trên các làn sóng khắp nơi.  Winter Wonderland.  Là một ca khúc Giáng Sinh rất thịnh hành nhưng không hề nói gì ngày Giáng Sinh cả.  Richard Smith đã viết lời trong lúc điều trị bệnh lao phổi.  Ông nhìn thấy tuyết ngập trắng công viên ở phủ Pennsylvania, và đã tưởng tượng ra câu chuyện của cặp nhân tình đang đi dạo và thưởng thức phong cảnh đẹp của tiết đông.  Đôi tình nhân này lại tưởng tượng thằng người tuyết là một nhân vật Parson Brown nào đó và đã nhờ ông ta làm đám cưới cho họ.  Ca khúc này,  Thiên Đường Mùa Đông, đến với các bạn qua giọng hát của Quý Anh từ Washington, D.C.

KẻJazz cũng cầu chúc các bạn ngày Giáng Sinh thật hạnh phúc bên cạnh những người thân yêu.

Thiên Đường Mùa Đông
	
Chuông reo vang, em nghe gì không?
Tay trong tay, bên nhau ngày đông
Trời tuyết trắng mênh mông
Hồn chất ngất yêu thương
Hãy mãi sánh bước trong không gian thiên đường

Chim xanh nay đã bay về đâu?
Trong thinh không, nghe chim lạ kêu
Lời thánh thót vang xa
Tình khúc của đôi ta
Hãy mãi sánh bước trong không gian thiên đường

Bìa rừng ta đắp thằng người tuyết đứng nghiêng mình
Đầu đội nón giống người từ trong thánh kinh
Người cười hỏi: Muốn thật làm đám cưới bây giờ?
Trả lời nếu có lòng thì ngay nơi này được chăng?

Trong đêm hôm, đôi ta thật vui
Khi ta mơ, bên lửa hồng tươi
Lời hứa đã trao nhau
Ngày tháng dẫu qua mau
Sẽ mãi sánh bước trong không gian thiên đường

Winter Wonderland
	
Sleigh bells ring, are you listening?
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight
We're happy tonight
Walking in a winter wonderland

Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He sings a love song
As we go along
Walking in a winter wonderland

In the meadow we can build a snowman
We'll pretend that he is Parson Brown
He'll say, Are you married? We'll say, No man
But you can do the job while you're in town

Later on, we'll conspire
As we dream by the fire
To face unafraid
The plans that we've made
Walking in a winter wonderland

7 thoughts on “Thiên Đường Mùa Đông”

  1. Cám ơn ca sĩ Qúy Anh . Bạn đã mang đến cho tôi trọn vẹn ý nghĩa của ngày Giáng Sinh trong bài ca đặc biệt này. Merry Christmas đến bạn và Kẻ Jazz

    Like

  2. Khá là gay cấn dành cho phiên dịch lẫn cách hát .Ng.Thảo và Q.Anh đã thuyết phục người nghe bằng sự hứng thú mà họ có thể có từ đầu cho đến cuối bài. Xin tặng hai ông bạn nghệ sĩ một cành Hồng Nhung cắm vào một cup of red wine bên cạnh bu^che de No”el.

    Like

  3. Beautiful song and beautiful singing!!! Love the duet part of QA and NT. By the way, in this song Parson Brown is like a clergy man or local pastor. 🙂
    Happy Holidays!!!
    Love,
    Paul

    Like

    1. Hi Paul. Thanks for the reference. Mr. Brown is a fictional figure whose name happens to rhyme with the verse, as one critics pointed out. But anyhow, I figure the name will probably confound most listeners. And someone from the Bible just seems as… mythical. Merry Chirstmas to you, my dear friend. Thanks for being a devoted fan. NT

      Like

      1. Thank you for your devotion to keJazz! Sang som vua nghe keJazz vua nham nhi ly cafe bay gio thanh mot thoi quen roi. 🙂
        Keep on truckin’,
        Paul

        Like

Leave a Reply to Khắc Huy Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s