Nhạc & lời: Frank Wildhorn Lời Việt: Nguyễn Thảo Trình bày: Châu Hạnh & Ngô Nhật Trường Hòa âm & phối khí: Lê Vũ Phòng thâu: Nhiều nơi... Mixed: LeVuMusic Studio Photo & graphics: MarcMarc
NT: Đây không phải là một bài nhạc nặng về giai điệu, và cũng không phổ thông lắm, nhưng là một bài nhạc không giống những nhạc Giáng Sinh khác. Là một bài nhạc thật… nhốn nháo. Một đối thoại có nhiều ẩn ý, và vần điệu tuyệt vời trong nguyên bản tiếng Anh. Tôi đã thật chật vật với tiếng Việt, cố giữ lại những lời bóng gió của đôi bên, nhưng đến phần vần, thì tôi phải chịu thua. Có thể vì vậy mà tôi thấy “loạn ngôn” quá chăng?
LV: Chật vật với bài này từ Giáng Sinh năm ngoái. Lúc đó định nhờ AT và NNT hát song ca, nhưng giọng ca nữ này vì lý do gì quên mất nên không thâu được. Năm nay lại nhờ một giọng nữ khác là CH. Kẹt một cái là cả hai giọng nam và nữ này không có dịp gặp nhau nên mỗi người thâu một nẻo. Ráp tới ráp lui cũng thật khó khăn rắc rối vì phòng thâu khác nhau không cùng cách sắp xếp. Rất cám ơn cả 2 bạn CH và NNT đã rất nhiệt tình và không ngại khó khăn bận rộn để thực hiện nhạc phẩm này.
Ngoài Trời Lạnh Lắm Đấy Thôi chắc em về đây Ôi em ơi, lạnh buốt ngoài trời Em phải mau về ngay Nhưng em ơi, lạnh buốt ngoài trời Chiều hôm nay thật vui Chờ mãi em đã hết tuần này Em vui thật mà Nắm tay mà thấy sao lạnh ghê đây Mẹ sẽ bắt đầu phật lòng rồi buồn rầu Hãy đừng vội vàng mà làm gì nào Và bố sẽ nóng giận thật là bực mình Hãy nhìn kìa ngọn lữa hồng thật nồng Thôi chắc em rồi sẽ lại bị rầy Hỡi em mình cứ từ từ mà Mà sao uống hết rồi mà lại đầy đây? Cùng nghe nhạc lúc đêm còn dài Hàng xóm em cười cho Tuyết băng đông ngập trắng ngoài trời Mà thuốc mê gì đây? Taxi kia chẳng biết đường nào vào Trời hỡi, em làm sao Tóc em ôi thật mướt, thật tuyệt vời Cho em tỉnh đây? Mắt em ngời sáng như ngàn ánh sao Em đã nói rằng "Đừng, đừng, đừng mà" Hãy cùng ngồi gần kề thật tình mà Mà ít ra em đã thật lòng đòi về Hãy đừng làm mình tiếc mai sau này Thôi chắc phải về ngay Hỡi em xin đừng cứ cự tuyệt hoài Nhưng ôi buốt giá ngoài kia Vì ôi buốt giá ngoài kia Em phải đi về ngay Hỡi em ơi lạnh buốt ngoài trời Đã nói thôi mà anh Hỡi em ơi lạnh buốt ngoài trời Dẫu biết nơi này đây Có em đây thật quá tuyệt vời Thật ấm, thật nồng Ngắm xem ngoài đó tuyết lạnh còn rơi Anh lớn sẽ đứng chờ tận ngoài đầu đường Thấy môi em thật ấm thật gọi mời Chị lớn sẽ biết chuyện của bọn mình Khiến lòng mình ngàn sóng tràn đầy bờ Và mấy bà dì thật là nhiều điều Chắc môi hôn này rất là tuyệt vời Mà thôi có nán lại rồi cũng phải về Chưa lúc nào nhiều tuyết như đêm này Ấy chết, em về thôi Hỡi em ơi lạnh cóng ngoài trời Ôi, áo em ở đâu? Tuyết cao như ngập đến đầu người Anh quá hư là hư Trái tim anh đập quá vì nụ cười Không thấy thật sao? Nỡ sao đành để anh một mình đêm nay Ngày mai người ta rồi sẽ ngồi xầm xì Nỗi lòng này buồn ám cả một đời Và chắc là còn nhiều điều thật ly kỳ Nếu vì lạnh mà chết đi làm sao? Thôi để em về đi Hãy nán thêm vài giây nào Trời ơi, giá buốt lạnh ngoài trời Vì ôi giá buốt lạnh ngoài trời Trời ơi giá buốt ngoài kia Trời ơi giá buốt ngoài kia Baby, It's Cold Outside I really can't stay But baby, it's cold outside I've got to go away But baby, it's cold outside This evening has been Been hoping that you'd drop in So very nice I'll hold your hands, they're just like ice My mother will start to worry Beautiful what's your hurry? My father will be pacing the floor Listen to the fireplace roar So really I'd better scurry Beautiful please don't hurry But maybe just a half a drink more Put some records on while I pour The neighbors might think Baby, it's bad out there Say what's in this drink? No cabs to be had out there I wish I knew how Your eyes are like starlight now To break this spell I'll take your hat, your hair looks swell I ought to say, "No, no, no sir" Mind if I move in closer? At least I'm gonna say that I tried What's the sense in hurtin' my pride? I really can't stay Oh baby don't hold out Ah, but it's cold outside Baby, it's cold outside I simply must go But baby, it's cold outside The answer is no But baby, it's cold outside Your welcome has been How lucky that you dropped in So nice and warm Look out the window at the snow My sister will be suspicious Gosh your lips look delicious My brother will be there at the door Waves upon the tropical shore My maiden aunts mind is vicious Gosh your lips are delicious But maybe just a cigarette more Never such a blizzard before I've gotta get home But baby, you'd freeze out there Say lend me a coat It's up to your knees out there You've really been grand I thrill when you touch my hand But don't you see? How can you do this thing to me? There's bound to be talk tomorrow Think of my lifelong sorrow At least there will be plenty implied If you got pneumonia and died I really can't stay Get over that old out Baby, it's cold outside Baby, it's cold outside
Thật thú vị khi được nghe cả hai bài đều hay . Nguyễn Thảo là người có tài trên nhiều phương diện . Không thể quên ghi nhận khả năng kiến trúc tiết tấu lạ tai của Lê Vũ
LikeLike
Anh Thảo và anh Vũ như một cặp bài trùng. Mỗi người mỗi tài năng thật đáng khâm phục!
LikeLike
Hay quá Nhật Trường -Châu Hạnh với song ca hiện đại độc đáo
LikeLike
Xin cảm ơn lời khen tặng của anh Tô Ngọc Nhạ.
LikeLike
Như là một dàn phối khí kiểu Broadway . Rồi cả phong cách dịch thuật lẫn cách trình bày của 2 ca sĩ cũng hay quá đi thôi!!
LikeLike
Cảm ơn anh Trần Thế Tưởng nhiều.
LikeLike