Cánh Màu Rực Rỡ

• Nguyên tác: Rainbow Sleeves
• Nhạc & lời: Tom Waits
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Nguyễn Thảo
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm: ElevenSixteen
• Final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

NT:  Thần thoại Hy Lạp kể chuyện về chàng trai trẻ Icarus.  Cha của chàng, Daedalus, là người xây ra mê ngục Labyrinth dưới chế độ của vua Minos.  Khi kẻ thù của Minos là vua của Athen vượt thoát, Minos nghi là Daedalus đã giúp nên đem cả hai cha con giam vào nơi này.  Biết mình sẽ không thoát được cái chết, Daedalus đã tạo nên đôi cánh cho con trai làm bằng lông chim và sáp ong.  Trước khi rời khỏi ngục, ông căn dặn Icarus đừng bay quá thấp vì nước biển sẽ làm ướt lông, nhưng cũng không bay quá cao vì mặt trời sẽ làm chảy sáp.

Chàng Icarus trẻ tuổi tung cánh bay đi.  Cảm giác tự do đã làm hồn anh ta thăng hoa bay bổng cùng đôi cánh.  Anh ta bay, bay lên, bay lên mãi… 

Tôi không hiểu, trong cái chết của anh ta, có biểu tượng gì thật đẹp, thật lộng lẫy.  Đôi cánh chăng? Tự do chăng? Niềm đam mê bất chấp cả cái chết?

Có phải con người bẩm sinh vẫn luôn đam mê và thèm khát tự do, một tự do tuyệt đối.  Chỉ khi nào tìm thấy thì ta mới thực sự sống trọn vẹn.  Và chính sự thèm khát ấy đã cho ta thêm can đảm để tìm đến với tự do.

Icarus đã tìm thấy tự do, và đã sống những giây phút đam mê sung sướng nhất, hầu như muốn vượt ra ngoài cả số phận.

Trong thần thoại Hy Lạp luôn luôn có những vị thần ác ôn chuyên rình rập hãm hại con người. Đời sống hiện tại cũng chẳng khác gì mấy.  Rượu, thuốc, tiền tài và danh vọng là hiện thân của những vị thần ấy.

Niềm thèm khát sự tự do tuyệt đối vẫn luôn luôn chực làm cháy rụi con người.

LV: Sáng nay trên đường lái xe đi làm tôi học được một điều mới: Não bộ có một phần gọi là anterior meatus cortex mang liên hệ thật mật thiết đến cái gọi “máu lì” của con người (tenacity). Ai mà càng lì lợm, không ngại cực, ngại khó, không ngại đau đớn,nhọc nhằn thì cái vùng này lớn lên. Ngược lại, vùng này trong não những người không chịu làm gì khó khăn, không chịu phấn đấu, thì lại nhỏ hơn nhiều. 

Nếu đúng như là vậy thì tôi cho rằng phần đó trong não bộ của mình cũng không nhỏ, nhất là vào lúc tuổi độ từ 20 cho đến lúc hơn 40. Lúc đó thì lì lắm, chẳng ngán gì. Nhưng giờ thì chắc cái vùng não này gần như biến mất rồi. Giờ thì làm cái gì cũng thấy ngại. 

Nghe bạn kể chuyện 2 vợ chồng đi núi cao hiểm trở cả hơn 100 dặm thì tôi phục lăn. Tôi đoán cái phần não anterior meatus cortex của cả 2 người chắc chiếm hết nửa não bộ,    trong khi cái phần AMC của tôi chắc chỉ nhỉnh hơn đầu mũi kim!

Bởi cũng vì cái “tinh thần ngại khó” này nên tôi ngán cái bài Rainbow Sleeves này. Không có nhiều tài liệu về nhạc phẩm này ngoài trừ một phiên bản duy nhất do Ricky Lee Jones hát.  Phiên bản này rất đặc biệt, có thể gọi là vô tiền khoáng hậu, nghe xong là chột dạ, nản lòng vì biết không thể nào tạo nên được dù chỉ là 1 phần 10 cái cảm xúc vừa u uẩn vừa mãnh liệt như thế.  Vì thế tôi “ngâm”… hơn cả năm mặc cho bạn đã nhắc khéo tôi vài ba lần. Mãi cho tới nay… Xin lỗi bạn nhé. Cứ việc đổ lỗi cho cái phần não anterior meatus cortex nhỏ xíu của tôi.

.NT: Phải công nhận rằng ca khúc Rainbow Sleeves của Tom Waits, qua tiếng hát của Rickie Lee Jones thật là khác thường. Cô là một ca sĩ mà tôi rất thích ngay từ thời 18, 20 tuổi. Cách hát của cô ta là một thức mà nhiều thính giả không chịu nổi, vì nó rất là… lè nhè. Nhưng như bạn nói, tiếng hát đó chứa đựng cả một vực thẳm của cảm xúc, nhất là trong ca khúc này. Cũng có thể vì vậy mà tôi không tìm ra ca sĩ nổi tiếng nào khác ngoài trừ một bản hát live của Bette Midler. Cũng có thể là ca khúc này không hợp thời. Ai mà biết được.

Cám ơn bạn đã giữ phần hòa âm thật mộc mạc, vì câu chuyện kể hầu như chỉ là một lời tự sự, của một tôi từng trải nói chuyện với chính bản thân mình lúc còn non dại, một lời nhắn lóng lánh niềm hy vọng giữa cuộc sống buồn thảm.

Cánh Màu Rực Rỡ

Thuở em còn mãi say mê
Từng đêm viễn du
Về nơi xa giữa giấc mơ hoang đường
Dang nhè nhẹ đôi cánh bay
Đan bằng những ước mơ nhỏ nhoi
Từng đêm vắng, khi trăng
còn quá tinh khôi
Cùng em nổi trôi
Vùng biển khơi, hồn vẫn chưa
Hề vấn vương bao sầu thương

Nhưng bây giờ
Whiskey giăng rộng cánh
Cuốn em sâu vào cơn mê đẫm sầu
Vầng trăng cũ đã thay
Mầu úa phai
Nhưng mà tôi vẫn tin
Điều em giấu trong con tim
Bao mơ ước ấy
đã cũ nhưng sẽ không bao giờ nhạt phai
Và tim đã bao lần tuy nát tan
Sẽ kết thành sao lóng lánh muôn vết thương

Lúc ưu phiền hỡi em, xin không ngừng hát vang
Dẫu cho bây giờ cánh đã gãy ngang
Hãy xin giữ chặt này lời hứa đây
Níu chặt vào vạt cánh bay
Bám chặt vào vạt cánh muôn màu

Rainbow Sleeves

You used to dream yourself 
Away each night
To places that you've never been
On wings made of wishes
That you whispered to yourself
Back when every night
The moon and you
Would sweep away
To places that you knew
You would never get the blues

Now whiskey gives you wings
to carry each one of your dreams
And the moon does not
belong to you
But I believe
that your heart keeps young dreams
Well, I've been told
to keep from ever growing old
And a heart that has been broken
will be stronger when it mends

Don't let the blues stop your singing
Darling, you only got a broken wing
Hey, you just hang on to my rainbow
Hang on to my rainbow
Hang on to my rainbow sleeves

Cơn Mưa Lại Về

• Nguyên tác: Here Comes the Rain Again
• Nhạc & lời: Annie Lennox & David Allan Stewart
• Lời Việt: Nguyễn Thảo
• Trình bày: Lê Vũ
• Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
• Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
• Graphics: Concept by MarcMarc

TN: Cuối tuần vừa rồi, vì phải qua DC nên lại có dịp ghé thăm những người bạn cũng như thành viên đã đóng góp cho KJ bao nhiêu năm nay. Tuy một số đang đi xa, nhưng cuối cùng cũng có một buổi họp mặt nhỏ có ca nhạc bỏ túi tại Chill Zone Cafe của anh Dũng và chị Ngọc Dung, có Triệu Vinh, Minh Nguyệt, Trí Bùi, Nghị, Quyên, và Vân Anh và một số thân hữu khác. Thật vui và thật ấm áp. Vui quá nên cả tiếng đồng hồ sau giờ đóng cửa mà bà con còn hát hò nhậu nhẹt không chịu đi về.

Cũng vì vậy mà không có giờ viết lời giới thiệu cho ca khúc mới thâu của Lê Vũ. Sẵn tiện thì nhờ đến ông AI, viết bằng tiếng Việt luôn. (Đọc còn ngon lành thành thạo hơn đám con nhà tui viết nữa.)

AI: Here Comes the Rain Again là một bài hát năm 1983 của cặp đôi người Anh Eurythmics và là ca khúc mở đầu từ album thứ ba của họ mang tên “Touch”. Bài hát được viết bởi hai thành viên của nhóm, Annie Lennox và David A. Stewart, và được Stewart sản xuất. Nó được phát hành vào ngày 13 tháng 1 năm 1984 như là đĩa đơn thứ ba của album tại Vương quốc Anh và là đĩa đơn đầu tiên tại Hoa Kỳ. Here Comes the Rain Again trở thành bài hát thứ hai của Eurythmics lọt vào top 10 tại Hoa Kỳ, đạt vị trí thứ tư trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100. Tại Vương quốc Anh, bài hát đạt vị trí thứ tám trên bảng xếp hạng UK Singles Chart, trở thành đĩa đơn thứ năm liên tiếp của họ lọt vào top 10 tại quê hương.

David A. Stewart đã giải thích trên Songfacts rằng việc tạo ra một tâm trạng u sầu trong các bài hát của anh là điều anh làm rất thành thạo. Anh nói: “Here Comes the Rain Again là một bài hát hoàn hảo, vì nó kết hợp nhiều yếu tố. Tôi đang chơi hợp âm b-minor, nhưng sau đó tôi thay đổi để thêm một b-natural (thực tế là bài hát ở A minor), khiến nó cảm giác như hợp âm minor bị treo hoặc major. Và tất nhiên, điều đó khởi đầu cho cả bài hát, và cả bài hát đều xoay quanh ý tưởng không quyết định, như là cơn u ám đang đến, hoặc chu kỳ giảm dần. Nhưng sau đó, nó lại chuyển sang ‘hãy nói chuyện với tôi như người yêu.’ Đó là sự lẩn thẩn giữa u sầu, một vẻ đẹp tối tăm giống như bông hồng đang nở và đỏ máu ngay trước khi héo tàn. Và việc thể hiện điều đó qua các câu nói và cảm xúc không rõ ràng là điểm mạnh của bài hát.” Stewart cũng cho biết anh và Lennox đã viết bài hát khi họ ở tại khách sạn Mayflower ở New York. Một ngày u ám, Stewart đang chơi “hợp âm A minor-ish với nốt B” trên bàn phím Casio của mình. Lennox đứng bên cửa sổ, nhìn ra bầu trời xám và tòa nhà chọc trời New York, và tự nhiên hát: “Here comes the rain again.” Cặp đôi tiếp tục hoàn thiện bài hát dựa trên tâm trạng đó.

NT: Tui có nhờ AI viết mấy câu giới thiệu Lê Vũ mà không hiểu vì lý do gì mà nó nhứt định không chịu làm. Không biết LV có làm nó mích lòng gì không. Tui cũng nghe nói dạo này AI quậy dữ lắm, vừa viết nhạc, vừa hòa âm, vừa hát cả giọng nam lẫn nữ. Không biết nó có định giựt mối của KJ không nữa.

Cơn Mưa Lại Về

Cơn mưa đã đến nơi đây
Mưa rơi rơi cho đẫm ướt ký ức xa xôi
Giọt mưa rơi trên da khơi bao nỗi niềm trong tôi

Cho tôi lang thang theo cơn gió đi hoang
Cho tôi nghe câu thương nhớ vu vơ
Được cuốn trôi trong con sóng tim em
Mà mưa có ướt vai em không?

Này em yêu,
Hãy thì thầm như tình nhân đi
Hãy hẹn hò như tình nhân đi
Chớ ngại ngùng những phút yêu đương

Cơn mưa đã đến nơi đây
Mưa rơi rơi cho thêm bi đát kiếp sinh ly
Làm tan hoang trong tôi, con tim đau niềm đơn côi

Xin hơi thở tôi tan theo gió mơn man
Xin môi hôn tôi say trong đam mê
Để tôi chơi vơi giữa biển khơi em
Mà mưa ướt đẫm tim em chưa?

Này em yêu,
Hãy thì thầm như tình nhân kia
Hãy gần kề như tình nhân kia
Hãy một lần với những đau thương

Here Comes The Rain Again

Here comes the rain again
Falling on my head like a memory
Falling on my head like a new emotion

I want to walk in the open wind
I want to talk like lovers do
I want to dive into your ocean
Is it raining with you?

So baby
Talk to me like lovers do
Walk with me like lovers do
Talk to me like lovers do

Here comes the rain again
Raining in my head like a tragedy
Tearing me apart like a new emotion

I want to breathe in the open wind
I want to kiss like lovers do
I want to dive into your ocean
Is it raining with you

So baby
Talk to me like lovers do
Walk with me like lovers do
Talk to me like lovers do