Phản Bội

Nhạc: Alberto Domínguez
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Châu Hạnh
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm:
Final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc

 
NT: Bạn bè của KẻJazz chắc rất là ngạc nhiên khi nhận được post tối hôm qua, đã thấy có gì khác thường. Thay vì mấy câu chuyện vớ vẩn bình thường, bạn chỉ thấy vỏn vẹn NEED WRITEUP. Trục trặc kỹ thuật, hay đúng hơn là vị cái tội đãng trí của mấy người thích ôm đồm.
Châu Hạnh đề nghị bài nhạc này cũng đã khá lâu. Thâu và mix cũng đã hoàn tất cả mấy tháng trước, nhưng đụng độ với Giáng Sinh nên bài nhạc cứ nằm đó chờ ngày… lên đường. Rủy thay, ba ngày tết lung tung khiến chúng tôi quên mất là bài viết chưa có. Sáng nay, nhìn trên phone mới giật mình. Chết chưa.
Thôi đành xin lỗi Châu Hạnh nhé.
Nhân dịp Tết Kỷ Hợi, nhóm KẻJazz chân thành kính chúc bạn bè xa gần một năm mới đầy may mắn, tràn đầy hạnh phúc, và lòng lúc nào cũng dạt dào âm nhạc để thế giới của ta càng lúc càng thăng hoa.
Và hàng tuần vào mỗi đêm thứ sáu (10 giờ CST) nhớ đón nghe và cổ động cho KẻJazz.

Phản Bội

Có ai hiểu được niềm đau khổ trong em
Uất nghẹn bao lời, thành câu hát thương đau
Cô quạnh, chỉ riêng mình còn run rẩy ưu tư
Hỡi người, sao nỡ lạnh lùng quay bước?

Người yêu, làm sao đến bên thượng đế hỏi rằng
Rằng em có bao giờ đã không còn nhớ thương anh
   (là) người em mãi tôn thờ

Và hồn em, tựa như tấm gương soi bóng tim mình
Nhòa theo biết bao lần khóc thương chua xót
   Đớn đau vì bội phản ân tình

Tìm anh, em lang thang đi qua bao nhiêu đường khuya
Mà không tìm ra bóng hình
Làm sao em say sưa môi hôn 
Khi đôi môi anh đã không muốn em giống như thuở nào

Về đâu, nào ai có hay giờ anh nơi nào?
Vì như gió mây anh cứ phiêu bồng mãi
Xa rời tầm tay em nhớ thương

Perfidia

Nadie comprende lo que sufro yo
Tanto pues yo no puedo sollozar
Solo temblando de ansiedad estoy
Todos me miran y se van

Mujer, si tu puedes con Dios hablar
Pregúntale si yo alguna vez
Te he dejado de adorar

Y alma espejo de mi corazón
Las veces que me ha visto llorar
La perfidia de tu amor

Te he buscado donde quiera que yo voy
Y no te puedo hallar
Para que quiero otros besos
Si tus labios no me quieren ya besar

Y tu, quien sabe por donde andarás
Quien sabe que aventuras tendrás
Que lejos estas de mi

8 thoughts on “Phản Bội”

  1. Thế đấy Cô Châu Hạnh! Nghe Cô hát với giọng trầm ngây ngất khiến người nghe cảm nhận một perfidia vô song. Đủ để thấm thía một điều.Rằng trong tình yêu phản bội là một sự phản đối không cần giải thích vì cả hai đều hiểu rồi!!!

    Like

Leave a reply to Ban của Hoang Cuong Cancel reply